Subscribe to Italian Track this forum

Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Assunto
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última publicação
Não há publicações novas desde a sua última visita  Software per la fatturazione elettronica
Cristina Lo Bianco
Jul 20, 2022
5
(1,740)
alessandra bocco
Sep 13, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Interprete alla fiera di Bologna    ( 1... 2)
JDSuk
Feb 13, 2007
27
(10,544)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados: importare un progetto da versione precedente
Susanna Martoni
Jul 18, 2022
3
(1,357)
Susanna Martoni
Jul 18, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados: L'elemento è già stato aggiunto. Chiave nel dizionario: ' Size="'. Chiave aggiunta: ' Size="
stecc
Jul 17, 2022
4
(1,316)
Angie Garbarino
Jul 18, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Consiglio su software per sottotitoli
Angie Garbarino
Jul 16, 2022
4
(1,393)
Angie Garbarino
Jul 18, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  italiano svizzero - foglietto illustrativo farmaco
Alessandra C
Jun 14, 2022
4
(1,430)
alessandra bocco
Jul 15, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Contratto da freelance trimestrale per azienda estera: Partita IVA si o no?    ( 1... 2)
Emanuela Di Rosa
Jun 9, 2022
23
(4,768)
Christel Zipfel
Jul 14, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados: Riferimento a un oggetto non impostato su un'istanza di oggetto
eliper
Jul 1, 2022
12
(2,065)
eliper
Jul 13, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  PAGAMENTI DELLE FATTURE E SCADENZE    ( 1... 2)
23
(8,064)
Giuseppe C.
Jul 6, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Revisione file allineati e creazione file di destinazione
eliper
Jun 9, 2022
2
(1,100)
eliper
Jun 30, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Corso in Presenza sulla Nuova Versione di Trados Studio 2022 e MultiTerm 2022 a VERONA
Paolo Sebastiani
Jun 30, 2022
0
(713)
Paolo Sebastiani
Jun 30, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Uso del plug-in SDLXLIFF COMPARE in Trados 2019
Claudia Festa
Jun 16, 2022
2
(1,068)
Claudia Festa
Jun 17, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Obbligo di POS per professionisti
Sara Staccone
Jun 14, 2022
2
(1,118)
Sara Staccone
Jun 15, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados - Spazio tra le parole
eliper
Jun 14, 2022
1
(979)
Emilia Vinarova
Jun 14, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  dizionario medico inglese-italiano
FEDERICA AINA
May 14, 2022
3
(1,324)
Susanna Martoni
May 22, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  INVESTIMENTI UTILI PER PARTIRE    ( 1... 2)
Cecilia Lolli
May 2, 2022
23
(5,308)
Cecilia Lolli
May 11, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Obbligo fatturazione elettronica per forfettari
NFtranslations
Apr 5, 2022
7
(2,247)
Elena Feriani
May 10, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traduttori CH-ITA: si può davvero vivere solo di traduzioni cinese-italiano?
8
(2,867)
NFtranslations
Apr 25, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Qual è il compenso di uno studente-interprete?
Ada Chiapperino
May 18, 2018
3
(2,136)
Sibilla Bavosi (X)
Apr 23, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  CAT tool online per piccoli team di traduttori
Clelia Di Pasquale
Apr 14, 2022
3
(1,304)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Come fare per non perdere lavori quando si cambia versione
Francesca Doglioni
Apr 13, 2022
3
(1,125)
Maria Teresa Pozzi
Apr 14, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Corso online collettivo su Trados Studio 2021 e MultiTerm
Paolo Sebastiani
Apr 12, 2022
0
(559)
Paolo Sebastiani
Apr 12, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Uso dei tre puntini    ( 1, 2... 3)
Diego Sibilia
Oct 25, 2020
35
(12,823)
Mirko Mainardi
Apr 6, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traduzione di indice con Trados
Mariella Bonelli
Nov 20, 2007
5
(2,428)
julien DESROCHE
Apr 6, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Neolaureata chiede consigli su tariffe
Linda Galeazzi
Apr 4, 2022
2
(1,047)
Mario Cerutti
Apr 5, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Ricerca disponibilità traduttori e interpreti per emergenza Ucraina
anna carbone
Mar 31, 2022
0
(740)
anna carbone
Mar 31, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  TARIFFE SUBTITLING
Chiara Vercellio
Mar 24, 2022
3
(2,528)
Elena Feriani
Mar 29, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nuovo Corso su Trados Studio 2021 e MultiTerm 2021 in presenza in aula a ROMA
Paolo Sebastiani
Mar 29, 2022
0
(653)
Paolo Sebastiani
Mar 29, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Cercasi avvocato in BO possibilmente zona San Donato
Tom in London
Mar 28, 2022
1
(739)
Tom in London
Mar 28, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nuovi assetti geopolitici nel mercato delle traduzioni
NFtranslations
Mar 21, 2022
8
(1,750)
NFtranslations
Mar 24, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Revisione con SDL Trados
Emanuela Curci
Mar 16, 2022
6
(1,532)
Emanuela Curci
Mar 18, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tariffe di asseverazione verso agenzie
Carolina Nicosia
Mar 7, 2022
4
(1,423)
Carolina Nicosia
Mar 17, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  CORSO STL | Tradurre i libri per bambini
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
0
(572)
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traduzioni asseverate da parte di traduttori non giurati?
Marina Taffetani
Feb 3, 2022
13
(2,355)
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tempistiche e argomento
Michele Crociati
Mar 9, 2022
8
(1,954)
Angie Garbarino
Mar 12, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tariffe di asseverazione per agenzie
Carolina Nicosia
Mar 7, 2022
2
(998)
Barbara Carrara
Mar 7, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Vendita licenze Trados da parte di utenti privati
NFtranslations
Feb 27, 2022
10
(1,849)
Angie Garbarino
Feb 27, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Problemi con il rinnovo del pagamento a Proz. Carta di credito bloccata. È capitato anche a voi?
Chiara Santoriello
Feb 23, 2022
7
(1,523)
Susanna Martoni
Feb 24, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Comunicazione per le prestazioni occasionali
Claudia Sorcini
Jan 28, 2022
7
(1,814)
Bruno Depascale
Feb 18, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ricevuta senza partita IVA
Piero Cavallo
Feb 18, 2022
2
(952)
Cecilia Civetta
Feb 18, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Mi trovo tra due fuochi per l'apostille ad una procura
5
(1,319)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Come è iniziato il 2022?
Chiara Santoriello
Jan 27, 2022
7
(1,890)
Ludovicap
Feb 1, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Chi di voi usa la piatttaforma di SmartCAT ed è contattato per lavori di traduzione?
1
(979)
Xanthippe
Jan 31, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  CORSO STL | La transcreation e i social media nelle istituzioni europee
Sabrina Tursi
Jan 18, 2022
1
(866)
Sabrina Tursi
Jan 31, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  cerco informazioni sulla European School of Translation
Mari Lena
May 1, 2010
9
(5,707)
Marcy84
Jan 27, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: reddito medio dei traduttori freelance e spese di vita medie in Italia
Ömer Maraş
Jan 22, 2022
3
(1,236)
Tom in London
Jan 24, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Come collegare due licenze Trados?
Rossella Marcone
Jan 21, 2022
1
(756)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Problemi licenza trados language cloud
Chiara Zanone
Jan 19, 2022
2
(920)
Chiara Zanone
Jan 20, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tariffe traduzione e sottotitoli
Piero Cavallo
Jan 19, 2022
0
(1,025)
Piero Cavallo
Jan 19, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  Serve il green pass per aprire la Partiva Iva?
Zolboo Batbold
Jan 6, 2022
3
(1,471)
Angie Garbarino
Jan 19, 2022
Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas publicações desde a sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 publicações) <br><img border= = Não há publicações novas desde a sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 publicações)
Lock folder = O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização




O envio de e-mail sobre a evolução dos fóruns está disponível apenas para os utilizadores registados


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »