| Assunto | Autor Respostas (Visualizações) Última publicação |
| Lavori su ProZ.com ( 1, 2... 3) | 41 (11,611) |
| Opinioni su Master in traduzione Sapienza e UniSiena | 2 (1,230) |
| Masterclass Gratuita su Marketing Personale e Business Online (ES) | 0 (2,223) |
| Corso online su Trados Studio 2021 - Livello Base e Intermedio | 0 (602) |
| Audio greetings | 8 (1,878) |
| Prove/test di traduzione per il Parlamento Europeo | 6 (2,011) |
| Consiglio su traduzione di una patente di guida | 1 (797) |
| Off-topic: Qual è il primo testo che avete tradotto da piccoli? ( 1... 2) | 19 (6,830) |
| Smartcat | 9 (4,661) |
| Le revisioni e le valutazioni dei clienti | 12 (3,503) |
| Tassazione in Italia per i freelancers | 5 (1,501) |
| Modulo W-8BEN per USA - compilazione della sezione 2 "Claim of Tax Treaty Benefits" | 4 (1,955) |
| Inserimento del nominativo del cliente in traduzione giurata | 9 (2,252) |
| Traduzioni giurate da fare valere in Italia | 2 (1,085) |
| Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore? ( 1, 2... 3) | 37 (13,327) |
| è necessaria la partita IVA per poter fare una fattura o ci sono altri metodi? | 0 (810) |
| the Politecnico di Milano to translate or not to translate? | 4 (1,468) |
| CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica francese-italiano | 0 (606) |
| TRADOS: Creare una TM da file excel su due colonne: come fare? | 4 (2,021) |
| commercialista | 0 (684) |
| Esame CELI | 0 (754) |
| Certificate of Tax Residence ( 1... 2) | 20 (12,451) |
| Quali strumenti indispensabili per la traduzione ( 1, 2... 3) | 38 (9,399) |
| Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc? | 12 (3,354) |
| Vorrei fare l'interprete, ma... ( 1... 2) | 21 (14,755) |
| Ricordo di Francesca Pesce | 9 (4,016) |
| Iscrizione alla BDÜ | 0 (757) |
| WEBINAR "Traduzione tecnica EN-IT tra comunicazione e usabilità" | 1 (814) |
| Opinione su corsi di traduzione letteraria | 2 (1,430) |
| CORSO STL - Corso on line 'Tradurre il marketing' | 0 (727) |
| Commercialista online ( 1... 2) | 20 (7,845) |
| La desolazione dei corsi di formazione | 8 (2,379) |
| Tariffe sempre più basse/alte ??? ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 75 (35,045) |
| CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica inglese-italiano | 0 (780) |
| Inserimento nel mondo della traduzione | 6 (2,409) |
| Difficoltà con sample di traduzione da caricare per Certified PRO Network | 2 (1,174) |
| MTPE di 1.000.000 di parole in un mese | 9 (3,863) |
| Modello W-8BEN per lavorare con gli USA ( 1... 2) | 16 (34,448) |
| Corso online su MemoQ 9.7 - Livello Base e Avanzato | 2 (1,170) |
| Problemi con la ricezione delle notifiche da Proz ( 1... 2) | 24 (5,879) |
| CORSO STL - Corso on line 'La traduzione del diritto privato (tedesco-italiano) | 0 (729) |
| Questionari psicologici: tu o lei? | 6 (1,960) |
| Master o stage in traduzione? | 2 (1,251) |
| Offerte Trados: ogni quanto tempo? | 1 (962) |
| Working as a freelance translator in Italy ( 1... 2) | 21 (6,636) |
| Traduzione inedita di un'opera di pubblico dominio | 5 (1,953) |
| Appello per la creazione di un fondo per i traduttori italiani | 0 (893) |
| Oggi pomeriggio 16-19 Corso collettivo online SDL Trados Studio 2021 | 0 (823) |
| Trados 2021 e file wsxz | 4 (2,069) |
| Corso STL - Corso on line 'L'ABC degli strumenti CAT' | 0 (877) |