Páginas no assunto: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 Autor da sequência: QHE
| wherestip Estados Unidos da América Local time: 07:33 Chinês para Inglês + ... Merry Christmas | Dec 24, 2019 |
https://www.youtube.com/watch?v=hSfHXWjzqu0
Mary, Did You Know? (Peter Hollens)
Mary, did you know
That your Baby Boy would one day walk on water?
Mary, did you know
That your Baby Boy would save our sons and daughters?
Did you know
That your Baby Boy has come to make you new?
This Child that you've delivered
Would soo... See more https://www.youtube.com/watch?v=hSfHXWjzqu0
Mary, Did You Know? (Peter Hollens)
Mary, did you know
That your Baby Boy would one day walk on water?
Mary, did you know
That your Baby Boy would save our sons and daughters?
Did you know
That your Baby Boy has come to make you new?
This Child that you've delivered
Would soon deliver you?
Mary, did you know
That your Baby Boy would give sight to a blind man?
Mary, did you know
That your Baby Boy would calm the storm with His hand?
Did you know
That your Baby Boy has walked where angels trod?
And when you kiss your little Baby
You've kissed the face of God?
The blind will see
The deaf will hear
The dead will live again
The lame will leap
The dumb will speak
The praises of The Lamb
Mary, did you know
That your Baby Boy is Lord of all creation?
Mary, did you know
That your Boy would one day rule the nations?
Did you know
That your Baby Boy is heaven's perfect Lamb?
This sleeping Child you're holding
Is the Great, I Am?
Oh, Mary, did you know?
Mary, did you know? ▲ Collapse | | | wherestip Estados Unidos da América Local time: 07:33 Chinês para Inglês + ... Merry Christmas | Dec 24, 2019 |
https://www.youtube.com/watch?v=RmF2rsDHOZc
Grown-up Christmas List (Amy Grant)
Do you remember me?
I sat upon your knee
I wrote to you
With childhood fantasies
Well, I’m all grown up now
And still need help somehow
I’m not a child
But my heart still can dream
So here’s my lifelong wish
My grown-up Christmas list
Not for myself
But for a world in need
No more lives torn apart
That wars would never start
And time would heal all hearts
And everyone would have a friend
And right would always win
And love would never end
This is my grown-up Christmas list
As children we believed
The grandest sight to see
Was something lovely
Wrapped beneath our tree
Well, heaven surely knows
That packages and bows
Can never heal
A hurting human soul
No more lives torn apart
And wars would never start
And time would heal all hearts
And everyone would have a friend
And right would always win
And love would never end
Oh, this is my grown-up Christmas list
This is my only lifelong wish
This is my grown-up Christmas list | | | wherestip Estados Unidos da América Local time: 07:33 Chinês para Inglês + ... Mary's Boy Child | Dec 24, 2019 |
https://www.youtube.com/watch?v=cvXLnc872XA
Mary's Boy Child (Cliff Richard, Helmut Lotti)
A long time ago in Bethlehem
So the Holy Bible say(s)
Mary's boy child, Jesus Christ
Was born on Christmas Day
While shepherds watched their flocks by night
They saw a bright new shining star
And heard a choir from heaven sing
The music seemed to come from afar
Hark, now hear the angels sing
A new King born today
That man will live forevermore
Because of Christmas Day
Now, Joseph and his wife, Mary
Came to Bethlehem that night
And in a stable cold and dark
A boy was born, a glorious light
Hark, now hear the angels sing
A new King born today
That man will live forevermore
Because of Christmas Day
Trumpets sound and angels sing
Listen to what they say
That man will live forevermore
Because of Christmas Day | | | wherestip Estados Unidos da América Local time: 07:33 Chinês para Inglês + ... Celebrate the Late, Great Broadway Musical Composer and Lyricist Jerry Herman | Dec 29, 2019 |
https://www.youtube.com/watch?v=1nYJcxhDtT0
The Best of Times (Faith Prince, Marin Mazzie, John Barrowman)
The best of times is now
What's left of summer but a faded rose
The best of times is now
As for tomorrow, well, who knows, who knows, who knows?
So hold this moment fast
And live and love as hard as you know how
And make this moment last
Because the best of times is now, is now, is now
Now, not some forgotten yesterday
Now, tomorrow is too far away
So hold this moment fast
And live and love as hard as you know how
And make this moment last
Because the best of times is now, is now, is now | |
|
|
wherestip Estados Unidos da América Local time: 07:33 Chinês para Inglês + ... Auld Lang Syne | Dec 31, 2019 |
https://www.youtube.com/watch?v=G6RI_JYIv8I
Auld Lang Syne (Peter Hollens, Anna Gilbert, Evynne Hollens)
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should auld acquaintance be forgot
And the days of auld lang syne
Lookin’ back on all the years gone by
How I’ve loved, how I’ve lost, and when I cried
The mem’ries in my heart I will carry with the scars
As my light for my journey on
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should auld acquaintance be forgot
And the days of auld lang syne
When I picture what the world could be
We are kind (we are one), we are free
There’s no hatred in our hearts, and no one to tear apart
All the joy for our journey on
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should auld acquaintance be forgot
And the days of auld lang syne
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We’ll take a cup of kindness, dear
For the days of auld lang syne
Let’s live in love and kindness, dear
In the days of auld lang syne | | | wherestip Estados Unidos da América Local time: 07:33 Chinês para Inglês + ... Happy New Year | Dec 31, 2019 |
https://www.youtube.com/watch?v=4U9zXXRiTVA
Auld Lang Syne (Aretha Franklin, Billy Preston)
Should old acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should old acquaintance be forgot
And days of auld lang syne
For auld lang syne, my friend
For auld lang syne
We’ll drink a cup of kindness yet
For days of auld lang syne | | | QHE Estados Unidos da América Local time: 08:33 Inglês para Chinês + ... Autor do assunto |
|
|
QHE Estados Unidos da América Local time: 08:33 Inglês para Chinês + ... Autor do assunto
David Shen wrote:
《2020元旦后连日暖雨》
山中连夜雨,林泉奏鸣曲。
暖风西南来,欲助溪中鱼。
未曾见瑞雪,苞芽渐圆起。
灵芝大如斗,. . .
这么说是觅到大灵芝喽? 我只是见到过很大的野生云芝(“turkey tail”) 和牛肝菌。
Trametes Versicolor (Wiki/A szu) | | | David Shen Estados Unidos da América Local time: 05:33 Inglês para Chinês + ... Wild mushrooms abound in the Pacific NW, foragers beware! | Jan 10, 2020 |
QHE,
我看到的跟这堆有点不一样,色深而且中间是隆起的,大小近尺,有两个手掌加起来那么大,长在大树根部。上图中这一堆看上去更像贝壳,中间呈凹状,大小难估,看边上落叶和松针估计小于一掌。其实我去年就看到了,表面已经木质化,无法食用了,说不定可以拿来浸酒喝,但我不敢,等到夏天再采下来,晒干了放置在盆景里做装饰吧。
《灵芝云�... See more QHE,
我看到的跟这堆有点不一样,色深而且中间是隆起的,大小近尺,有两个手掌加起来那么大,长在大树根部。上图中这一堆看上去更像贝壳,中间呈凹状,大小难估,看边上落叶和松针估计小于一掌。其实我去年就看到了,表面已经木质化,无法食用了,说不定可以拿来浸酒喝,但我不敢,等到夏天再采下来,晒干了放置在盆景里做装饰吧。
《灵芝云芝谁敢食》
灵芝云芝木耳粗,如意云纹不平涂。
只道画中图案好,不识林中菌菇多。
2020.0110.a
传统图案中常见的“如意纹”就是以灵芝为原型的,我倒是一眼就能认出来,可面对这些真的野生菌菇,我反而不知道是什么了。中国工艺美术作品中与之类似的常见图案还有“云纹”。两者的区别在于一个是对称的,另一个则是不对称的。
春秋之际(九月至三月份)这里野生菌菇漫生,可惜我生物知识贫乏,不认得哪些可食哪些有毒。倒是有不少喜欢户外活动的美国人会去采集。地方上的图书馆公益部门怕公众误食中毒,每年旺季有免费科普讲座教人们(尤其是儿童)识别,今年我要去听听了,按照老孙的说法这叫“补课”,把自己当少先队员时该学而没有学到的课补上。
Mushroaming Pacific Northwest
都知蘑菇是山珍,漫山遍野到处寻。
可惜老沈不识货,只得拿块面包啃。
2020.0110.b
如意纹紫砂壶 © 易壶网
红木家具上的云纹
[Edited at 2020-01-10 23:09 GMT] ▲ Collapse | | | QHE Estados Unidos da América Local time: 08:33 Inglês para Chinês + ... Autor do assunto | David Shen Estados Unidos da América Local time: 05:33 Inglês para Chinês + ... It looks like it's a Lingzhi indeed. | Jan 13, 2020 |
《看来还真是灵芝》
From the link you provided, I was able to find something similar: It looks like this in shape, but more like the darker ones on the sides:
West Coast Reishi (Ganoderma oregonense) © ccosby / iNaturalist
So that means I stumbled on a Lingzhi. I am going to collect this thing in the summer, and wash it and let dry, then I am going to paint it with clear lacque.
Reishi sounds Japanese to me, and I never knew such a word existed until now. There is a long list of things Chinese but ntroduced into the English language via Japanese, like zen(禅), sumi-e(水墨画), and bonsai(盆栽) just to name a few most frequently encountered. Many of the Japanese versions retained the original sense of the word while the Chinese names themselves have evloved over the years. The art of bonsai for example, which is meant by planting only way back when, have been expented in China to include miniture landscapes, so it is more than just a plant in a pot, it became 盆景 while the Japanese word retained the original sense. I am not a vocabulary guy, but it would be interesting for someone to dig all those up and compile a list of such words and origins.
So, I've got deer and Lingzhhi. All I need now is a crane before I become an immortal! If I stopped posting, you guys would know that I either got poisoned eating that Lingzhi or rode a crane and flew away!
灵芝花鹿经常逢,来日鹤至成仙翁! | |
|
|
QHE Estados Unidos da América Local time: 08:33 Inglês para Chinês + ... Autor do assunto 侘び (WABI) - 寂び (SABI) | Jan 18, 2020 |
侘寂之美
侘寂[chà jì](わび、さび)是日本美學意識的一個組成部分,一般指的是樸素又安靜的事物。它源自小乘佛法中的三法印(諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜),尤其是無常。
https://jp.hjenglish.com/riyucihui/p708267/
WABI-SABI
The words wabi and sabi do not translate easily. W... See more 侘寂之美
侘寂[chà jì](わび、さび)是日本美學意識的一個組成部分,一般指的是樸素又安靜的事物。它源自小乘佛法中的三法印(諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜),尤其是無常。
https://jp.hjenglish.com/riyucihui/p708267/
WABI-SABI
The words wabi and sabi do not translate easily. Wabi originally referred to the loneliness of living in nature, remote from society; sabi meant "chill", "lean" or "withered".
Around the 14th century these meanings began to change, taking on more positive connotations. Wabi now connotes rustic simplicity, freshness or quietness, and can be applied to both natural and human-made objects, or understated elegance. It can also refer to quirks and anomalies arising from the process of construction, which add uniqueness and elegance to the object. Sabi is beauty or serenity that comes with age, when the life of the object and its impermanence are evidenced in its patina and wear, or in any visible repairs.
After centuries of incorporating artistic and Buddhist influences from China, wabi-sabi eventually evolved into a distinctly Japanese ideal. Over time, the meanings of wabi and sabi shifted to become more lighthearted and hopeful.
https://en.wikipedia.org/wiki/Wabi-sabi
Photo © weed lady (Sylvia ) ▲ Collapse | | | David Shen Estados Unidos da América Local time: 05:33 Inglês para Chinês + ... Wuhan's scary fish is now found in WA’s Snohomish | Jan 22, 2020 |
《元旦:敢喝长沙水;春节:就怕武昌鱼》
不乱传,非谣言。担心亲朋怎过年。
武汉街头才一波,华尔街上已崩盘。
Stocks close lower on news of deadly virus spreading to US
Fred Imbert 15 mins ago
Stocks ended lower Tuesday after the Centers for Disease Control told Reuters that a traveler from China was diagnosed with the first U.S. case of coronavirus, in Seattle.
起码有半年没去中国超市了,快过春节了。本想去一趟,买点绍兴酒、茶叶之类的;上网一看,这“武汉肺炎病毒”已经到西雅图了!在城北 Snohomish,那里是波音厂区。三个星期前,我还在另一帖中说敢喝 。。。那时还根本不知道有这回事。看来还是继续啃面包最安全,就是在西雅图也不能乱跑了。 | | | QHE Estados Unidos da América Local time: 08:33 Inglês para Chinês + ... Autor do assunto
David Shen wrote:
不乱传,非谣言。担心亲朋怎过年。
在网上看了1月21日央视记者对武汉市市长的专访:
http://m.news.cctv.com/2020/01/22/ARTIpQRcFCgOa3B6daHrwYBI200122.shtml
问题1:
记者:昨天钟南山院士提出了武汉有医护人员感染的这个情况,此前咱们武汉市掌握这个消息吗?现在我们注意到有很多舆论在说,在此前所有的消息通报里面都没有提到武汉有医护人员感染。
武汉市长 周先旺:这一次发生在华中科技大学附属协和医院的交叉感染是非常痛心的。在华中科技大学附属协和医院出现的交叉感染是出现在脑神经外科的一个病人,而不是在传染科。因为脑神经外科忽视了这位病人入院之前有这种新型冠状病毒的感染。所以做完手术以后,病人出现发烧,这个时候,一个医生、13个护士被感染了。这一个教训很深刻,就是防控要做到疏而不漏,对每一个细节、每一个环节都要做到严格的防控。那么这也与我们对这个病毒的危害和传播的认识,一开始没有达到这么高的等级有关。
问题2:
记者:1月19号的时候,百步亭的社区还搞了万家宴。咱们此前没有发布过这方面的风险预警吗?
武汉市长 周先旺:百步亭是中国群众自治非常好的一个样本,他们每年春节前都有万家宴的习惯,每年的重大节日他们也会组织一些活动。今年之所以继续举办这个活动,是基于之前我们对这一次疫情传播是对人与人之间有限性传播的这个判断,所以对这件事预警不够。那么,后来确认人与人的传播已经出现了,而且这种趋势还有可能更加猛烈,所以我们迅速采取了各种措施,要求各种活动“非必须不举办”,对人员的流动、对这些人员聚集都实行了严格的管控。这一次百步亭聚集活动,虽然目前还没有交叉感染的情况,但确实给我们敲响了警钟。
… …
看完后愈加糊涂了。。。主要一点是:专家和研究人员在1月16日已经投稿 SCIENCE CHINA Life Sciences(《中国科学:生命科学》英文版 ) 指出 “… the Wuhan CoV poses a significant public health risk for human transmission via the S-protein–ACE2 binding pathway.” 这个对疫情发展如此至关重要的结果,其相应的中文内容是否及时地通知了有关方面?
[Edited at 2020-01-23 03:28 GMT] | | | Páginas no assunto: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 泰晤士(TIMES)四合院儿 Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |