Tradução - arte & negócio »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado (Fórum pré-definido actual: 'outros assuntos')   Tamanho da fonte: -/+
   Assunto
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última publicação
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: None as bad as..... (worst translations)
Paul Lambert
May 15, 2003
2
(3,373)
Sheila Hardie
May 15, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Yet Another Hilarious Speech/Written Word Site
Katherine Zei
May 12, 2003
3
(8,296)
Kvasir
May 15, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Stupid laws
1
(3,406)
Monika Coulson
May 13, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Enlarge your English vocabulary...
Ann Bishop (X)
Mar 19, 2003
4
(4,498)
Katherine Zei
May 12, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: This is Gr8!
Ralf Lemster
Mar 3, 2003
5
(4,373)
Yamato (X)
May 10, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: April fool jokes
Arcoiris
Apr 1, 2003
7
(4,670)
Klaus Dorn (X)
Apr 28, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Europanto
Jeremy Smith
Apr 24, 2003
6
(5,666)
sylver
Apr 24, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: On the lighter side
2
(3,801)
Valeria Verona
Apr 14, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: What about \"English soup\"?
9
(6,689)
tazdog (X)
Apr 6, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: bloopers in movies
Lorenzo Lilli
Apr 2, 2003
10
(5,555)
murat Karahan
Apr 5, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: tech specs - width of railroad tracks
sylver
Apr 3, 2003
5
(7,419)
Parrot
Apr 4, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: English>Spanish mistranslation
Katherine Zei
Apr 1, 2003
0
(2,851)
Katherine Zei
Apr 1, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: The funny side of football
Dan_Brennan
Dec 16, 2002
10
(5,601)
Dan_Brennan
Mar 26, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Another Austrian blooper
Nancy Arrowsmith
Mar 17, 2003
4
(4,681)
Lorenzo Lilli
Mar 25, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: russian spookies
zmejka
Mar 11, 2003
4
(4,395)
Elizabeth Adams
Mar 12, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: For fun: \'upside-down\' glossary (how NOT to translate something!)
12
(6,441)
Jack Doughty
Mar 11, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: First ever working application for Machine Translation
gianfranco
Mar 8, 2003
1
(3,295)
Attila Piróth
Mar 10, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Something for German/English Translators
Kim Metzger
Feb 26, 2003
3
(4,343)
Olav Rixen
Feb 27, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: The Babel Award for MT in Business Marketing
Margaret Schroeder
Feb 10, 2003
9
(6,829)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: \"I\'m not that kind of girl\" from English to Russian
GaryG
Feb 4, 2003
2
(3,812)
GaryG
Feb 11, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: How to say \"Hooters\" or \"McDonalds\" in Chinese
GaryG
Feb 11, 2003
0
(3,872)
GaryG
Feb 11, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  I have to laugh ...
Karin Adamczyk (X)
Feb 10, 2003
3
(4,246)
Harry Bornemann
Feb 10, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Looking for translation jokes and humorous advice for newcomers to the profession
13
(9,679)
Jack Doughty
Feb 6, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  On primates & people
Shane Wall
Jan 28, 2003
3
(4,211)
Yedo Figueiredo
Jan 28, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: The Heavier Side of an Otherwise Worthy Entterprise
Arthur Borges
Jan 21, 2003
1
(3,201)
Paul Roige (X)
Jan 21, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: One way of looking at our profession
Jack Doughty
Jan 12, 2003
8
(6,063)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: But you\'re a translator, aren\'t you? (the strange things clients ask us to do)
Elizabeth Adams
Jan 7, 2003
0
(2,978)
Elizabeth Adams
Jan 7, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: This forum is developing in a fascinating way
lien
Dec 16, 2002
1
(3,503)
Dan_Brennan
Dec 19, 2002
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Spoof glossary definitions - governmentium, isodopes, morons, critical morass
Jack Doughty
Dec 15, 2002
3
(5,308)
Steffen Walter
Dec 18, 2002
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: fremme neppa venette - Uncovered!
Bryan Crumpler
Dec 16, 2002
3
(20,772)
Steffen Walter
Dec 18, 2002
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: The Evolution of Medicine
Catherine Bolton
Dec 16, 2002
2
(3,311)
Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado (Fórum pré-definido actual: 'outros assuntos')   Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas publicações desde a sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 publicações) <br><img border= = Não há publicações novas desde a sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 publicações)
Lock folder = O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização




O envio de e-mail sobre a evolução dos fóruns está disponível apenas para os utilizadores registados


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »