Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in Spanish En el libro La sociedad de la transparencia (2012), el filósofo surcoreano Byung Chul Han parte otra vez de la metáfora panóptica de Michel Foucault para desarrollar el concepto del panóptico digital. Se refiere a una nueva visibilidad total que permite ver todo a través de los medios electrónicos, empezando por la intimidad de cada persona. Esto abarca las redes sociales y herramientas de Google –Earth, Maps, Glass y Street View– y YouTube.
La hiperconectada Corea del Sur tiene la velocidad de navegación por internet más rápida del mundo y es el laboratorio más osado de la sociedad de la transparencia, devenida en una especie de “tierra santa” del homo-digital, cuyo celular es una extensión de la mano desde la cual “explora” el mundo.
El control panóptico de la sociedad disciplinaria funcionaba a través de la perspectiva lineal de la mirada desde una torre central. Los reclusos no se veían entre sí –ni divisaban al vigilante– y hubieran preferido no ser observados para tener algo de libertad. En cambio el panóptico digital pierde su carácter perspectivista: en la matrix cibernética todos ven a los demás y se exponen para ser vistos. El punto único de control que tenía la mirada analógica desaparece: ahora se observa desde todos los ángulos. Pero el control continúa –de otra manera– y sería aún más efectivo. Porque cada persona entrega a las demás la posibilidad de que su intimidad sea vista, generando una vigilancia mutua. Esta visión total “degrada a la sociedad transparente hasta convertirla en una sociedad de control. Cada uno controla a cada uno”, escribió el filósofo.
(...) El ensayo La sociedad de la transparencia termina planteando que el mundo se desarrolla como un gran panóptico donde ningún muro separa el adentro del afuera. | The winning entry has been announced in this pair.There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | In zijn boek ‘De transparante samenleving’ (2012) gebruikt de Zuid-Koreaanse filosoof Byung-Chul Han opnieuw Michel Foucaults panoptische metafoor voor zijn uitleg van het concept ‘digitaal panopticum’. Deze nieuwe alomvattende zichtbaarheid waarin alles openbaar is, te beginnen met ieders privéleven, wordt bereikt met elektronische middelen, zoals sociale netwerken en diensten van Google (Earth, Maps, Glass en Street View) en YouTube. Het internetverslaafde Zuid-Korea heeft de snelste verbindingen ter wereld en is de meest vooruitstrevende proeftuin van de transparante samenleving. Het land is een soort eldorado voor de homo digitalis, wiens mobiele telefoon een deel is geworden van de hand waarmee hij de wereld ‘verkent’. Het panoptische toezicht van de disciplinemaatschappij functioneerde met het lineaire perspectief vanaf een centrale toren. De gevangenen zagen elkaar niet - en ook niet hun bewaarder - en zouden liever niet bekeken worden, om nog enige vrijheid te hebben. In het digitaal panopticum, daarentegen, gaat dat perspectivische aspect verloren: in de cybernetische matrix ziet iedereen elkaar en wil iedereen gezien worden. Het vaste observatiepunt van de analoge blik is verdwenen: observatie gebeurt van alle kanten. Maar de controle blijft, op een andere manier, en zal nog effectiever zijn. Want elk individu verstrekt aan anderen inzicht in zijn privésfeer, waardoor wederzijds toezicht ontstaat. Deze absolute openheid “degradeert de transparante maatschappij tot een controlemaatschappij. Iedereen controleert iedereen”, schrijft de filosoof. (...) Het essay ‘De transparante samenleving’ sluit af met de stelling dat de wereld zich zal ontwikkelen tot een groot panopticum, zonder muren die binnen- en buitenwereld van elkaar scheiden. | Entry #24527 — Discuss 0 — Variant: Netherlandsnethdut
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
33 | 7 x4 | 2 x2 | 1 x1 |
- 2 users entered 6 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
+1 een soort eldorado voor de homo digitalis | Good term selection | Marcelo Spakman | |
-1 1 In het digitaal panopticum, daarentegen, gaat dat perspectivische aspect verloren | Flows well | Karel van den Oever | |
- 2 users entered 5 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
en ook niet hun bewaarder | Syntax Misschien zou de zin net iets lekkerder lopen met 'en hun bewaarder evenmin' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
vaste | Mistranslations Dekt m.i. niet dezelfde lading als 'único' ('enige') | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
aan | Other Deze 'aan' is m.i. in het Nederlands overbodig | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
b | Omission Volgens mij ontbreekt hier het lidwoord 'de' ('de binnen- en buitenwereld') | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
| In het boek De transparante samenleving (2012) werkt de Zuid-Koreaanse filosoof Byung Chul Han het concept van het digitaal panopticum nogmaals uit aan de hand van de panoptische metafoor van Michel Foucoult. Het digitaal panopticum houdt in dat de privésfeer van ieder individu steeds meer in de openbaarheid komt door middel van elektronische apparaten. Bijvoorbeeld via sociale netwerken, verschillende tools van Google - Earth, Maps, Glass en Streetview - en Youtube. Het altijd bereikbare Zuid-Korea heeft de snelste internetverbinding ter wereld en geldt als de meest vooruitstrevende proeftuin van de transparante samenleving. Het land heeft zich ontwikkeld tot een soort van ‘heilige grond’ voor de digitale mens. Voor deze mens is de mobiele telefoon een verlengstuk van zijn arm, een middel om de wereld te ‘ontdekken’. In de disciplinemaatschappij werd de panoptische controle gerealiseerd door middel van een opzichter die toezicht hield vanuit een centraal gelegen toren. De gevangenen zagen elkaar niet, noch konden zij de opzichter ontwaren. Het gevoel van bekeken te worden, zonder de ander te kunnen zien, ontnam hen de vrijheid om te doen en laten wat zij wilden. Bij het digitaal panopticum is er daarentegen geen sprake van zo’n eenzijdige waarneming: in de cyberwereld ziet iedereen elkaar en men kiest er bewust voor om gezien te worden. De opzichter verliest zijn monopolie op het houden van de controle: tegenwoordig kan iedereen elkaar bekijken, waar men zich ook bevindt. Echter is er nog steeds sprake van controle, alleen uit deze zich op een andere manier. En deze vorm zou zomaar eens nog effectiever kunnen zijn. Doordat ieder individu de ander laat meekijken in zijn of haar persoonlijke leven, ontstaat er een wederzijds toezicht. Deze volledige zichtbaarheid ‘degradeert de transparante samenleving tot een controlemaatschappij. Ieder individu houdt toezicht op de ander’, meent de filosoof. (...) Aan het einde van het betoog in De transparante samenleving wordt de mogelijkheid te berde gebracht dat de wereld zich aan het ontwikkelen is tot een groot panopticum. In dit panopticum zal geen enkele scheidingsmuur meer zijn tussen de privésfeer en de publieke sfeer. | Entry #24470 — Discuss 0 — Variant: Netherlandsnethdut
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
18 | 3 x4 | 2 x2 | 2 x1 |
- 1 user entered 9 "like" tags
werkt de Zuid-Koreaanse filosoof Byung Chul Han het concept van het digitaal panopticum nogmaals uit aan de hand van de panoptische metafoor van Michel Foucoult | Flows well Knappe omzetting | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
‘ontdekken’. | Good term selection Door - als enige - te kiezen voor 'ontdekken', rechtvaardig je het gebruik van aanhalingstekens eveneens in de Nederlandse vertaling | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
Bij het digitaal panopticum is er daarentegen geen sprake van zo’n eenzijdige waarneming | Flows well | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
cyberwereld | Good term selection Een term die iedereen kent | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
men kiest er bewust voor om gezien te worden | Good term selection | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
En deze vorm zou zomaar eens nog effectiever kunnen zijn | Flows well Creatieve, vrije vertaling | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
Doordat ieder individu de ander laat meekijken in zijn of haar persoonlijke leven | Flows well | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 10 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
Bijvoorbeeld | Mistranslations De genoemde media en tools worden niet als voorbeeld genoemd | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
verschillende tools van Google | Syntax compacter: 'Google-tools' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Hiperconectada refers to connectedness of Koreans. Bereikbaarheid refers to ease of reaching Korea. | Layra | |
‘heilige grond’ | Other Te letterlijk; heilig land, eldorado | Hans Geluk No agrees/disagrees | |
toezicht hield | Omission Ik mis de (lastige) vertaling van 'perspectiva lineal' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
Het gevoel van bekeken te worden, zonder de ander te kunnen zien, ontnam hen de vrijheid om te doen en laten wat zij wilden | Mistranslations Deze vertaling wijkt behoorlijk af van de brontekst ('en ze hadden liever gehad dat ze niet bekeken werden om nog enige mate van vrijheid te hebben') | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
houden van de controle | Spelling Ik mis de vertaling van 'análoga', een belangrijke term als tegenhanger van 'digital' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
| In het boek De transparante samenleving (2012) gebruikt de Zuid-Koreaanse filosoof Byung Chul Han opnieuw de panoptische metafoor van Michel Foucault om het concept van het digitale panopticum duidelijk te maken. Hiermee wordt bedoeld dat alles, en in de eerste plaats het persoonlijke leven van alle burgers, door middel van elektronische media zichtbaar is. Sociale media en programma’s van Google -Earth, Maps, Glass en Street View- en Youtube zorgen voor een nieuwe totale zichtbaarheid. Het hyper verbonden Zuid-Korea heeft wereldwijd gezien de grootste surfsnelheid op internet en is het meest ambitieuze laboratorium van de transparante samenleving. Het land heeft zich ontwikkeld tot een soort “Heilig Land” van de homo digitalis, wiens mobiele telefoon niets anders is dan een verlengstuk van de hand van waaruit hij de wereld “verkent”. De panoptische controle over de disciplinaire samenleving had de blik vanuit een centrale toren en werkte door middel van het lineair perspectief. De gevangenen zagen elkaar niet -ontwaarden niet eens de bewaker- en zouden liever niet geobserveerd worden in ruil voor wat vrijheid. Het digitale panopticum verliest daarentegen zijn perspectivistische karakter: in de cybernetische matrix ziet iedereen de anderen en geeft zich bloot om gezien te worden. Het enige controlepunt van de analoge blik verdwijnt: nu wordt geobserveerd vanuit alle invalshoeken. De controle gaat echter door, maar dan op een andere manier, en zou zelfs nog effectiever zijn. Dit is omdat iedereen zich overgeeft aan de mogelijkheid zijn privacy openbaar te maken, waarmee een wederzijdse bewaking komt te ontstaan. Deze algehele zienswijze “doet de transparante samenleving verworden tot een controlesamenleving. Iedereen controleert iedereen”, schreef de filosoof. Het essay De transparante samenleving eindigt door te stellen dat de wereld zich ontwikkelt als een groot panopticum waar geen enkele muur het binnenste scheidt van het buitenste. | Entry #24518 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
10 | 0 | 4 x2 | 2 x1 |
- 1 user entered 4 "like" tags
Hiermee wordt bedoeld dat alles, en in de eerste plaats het persoonlijke leven van alle burgers, door middel van elektronische media zichtbaar is. | Flows well Mooie vrije vertaling | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
Het digitale panopticum verliest daarentegen zijn perspectivistische karakter | Flows well | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
waar geen enkele muur het binnenste scheidt van het buitenste. | Flows well | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 11 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
duidelijk te maken | Mistranslations desarrolla = ontwikkelt | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
niets anders | Mistranslations Niet terug te vinden in de brontekst | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
van waaruit | Punctuation Doordat de komma ontbreekt, lijkt het alsof 'van waaruit' slaat op de hand, terwijl het op 'verlengstuk' (= de mobiele telefoon) slaat | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
geeft zich bloot om gezien te worden | Spelling Klinkt onnatuurlijk. Alternatief: '... en iedereen laat zich zien' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
overgeeft | Mistranslations In de brontekst wordt 'entregar' gebruikt in de zin van 'verstrekken', 'verschaffen' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
bewaking | Mistranslations 'toezicht' lijkt me in deze context beter | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
zienswijze | Mistranslations Zienswijze = visie, terwijl het hierbij om de absolute zichtbaarheid gaat | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
verworden | Other 'Doet verworden' klinkt erg formeel. Alternatief: 'Door de absolute zichtbaarheid VERWORDT de transparante samenleving TOT' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
| In het boek "De transparante samenleving" (2012), herneemt de Zuid-Koreaanse filosoof Byung Chul Han de panoptische metafoor van Michel Foucault ter ontwikkeling van het concept van de digitale panoptiek. Hij verwijst naar een nieuwe totale zichtbaarheid die toelaat om alles te zien via elektronische media, beginnend met de privacy van elke persoon. Dit via sociale netwerken en hulpmiddelen als Google - Earth, Maps, Glass en Street View - en Youtube. Het hyperverbonden Zuid-Korea heeft wereldwijd de snelste surfsnelheid en is het meest gedurfde laboratorium van de transparante samenleving,in de vorm van een soort "heilig land" van de homo-digitalis, wiens telefoon een extensie is van zijn hand waarmee hij de wereld kan "verkennen". De panoptische controle in de disciplinaire maatschappij was gebaseerd op het lineaire zicht vanuit een centrale toren. De gevangenen zagen elkaar niet - noch zagen ze de bewakers- en wellicht zagen ze liever ook niet enige vrijheid. De digitale panoptiek in tegenstelling, heeft dit perspectivisch karakter niet: in de matrix van de cybernetica ziet iedereen elkaar en stellen ze zich open om gezien te worden. Het unieke controle punt zoals bij het analoge zicht verdwijnt: nu wordt er gekeken vanuit alle hoeken. Maar de controle blijft - op een andere manier- en zou nog effectiever zijn. Omdat iedereen het toelaat de anderen hun privacy te zien, groeit er een wederzijdse waakzaamheid. Deze totaalvisie "breekt de transparante samenleving af tot een controle maatschappij. Iedereen controleert iedereen", schreef de filosoof. (...) het essay "De transparante samenleving" besluit dat de wereld zich ontwikkelt als een grote panoptiek waarin geen enkele muur een scheiding is tussen binnen en buiten. | Entry #24508 — Discuss 0 — Variant: Flemishflemdut
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
6 | 1 x4 | 0 | 2 x1 |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 2 users entered 19 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
toelaat om | Grammar errors 'het' ontbreekt ('die HET toelaat om ...'). Een minder letterlijke vertaling: 'de het mogelijk maakt (om)' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
Dit | Grammar errors M.i. ontbreken er enkele woorden tussen 'Dit' en 'om' ('Dit kan/is mogelijk via ...'). 'De totale zichtbaarheid wordt bereikt/gevormd door ...' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
d | Grammar errors er hoort een komma achter 'hand', aangezien het slaat op de eerder genoemde 'telefoon' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
zagen ze liever ook niet enige vrijheid | Mistranslations Ze zouden liever niet in de gaten gehouden worden om nog enige mate van vrijheid te hebben | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
+1 1 stellen | Grammar errors Should be singular "ziet" just as "iedereen". | Layra | |
controle punt | Grammar errors moet aaneen worden geschreven | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
zou | Other De 'condicional' wordt hier niet als hypothetische tijd gebruikt, maar er wordt vanuit het verleden ('panoptische controle') naar de toekomst ('digitale panoptiek') gekeken. In het Nederlands kun je in zo'n geval beter de tegenwoordige tijd gebruiken ('is nog effectiever'). | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
waakzaamheid | Mistranslations 'Toezicht' is concreter dan 'waakzaamheid' (geestelijke staat) | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
breekt | Mistranslations Het gaat om een degradatie, het in rang verlagen | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
controle maatschappij | Grammar errors wordt aaneen geschreven | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
besluit | Grammar errors besluit ermee, besluit met de stelling dat ... | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
| In het boek Transparency Society (2012), deelt de Zuid-Koreaanse filosoof Byung-Chul Han nogmaals mee aan de panoptische metafoor van Michel Foucault om het concept van de digitale Panopticon te ontwikkelen. Het verwijst naar een nieuwe volledige zichtbaarheid door het bekijken van alles via elektronische middelen, om te beginnen met persoonlijke privacy . Dit omvat de sociale netwerken en tools van Google -Earth, Maps, Glass and Street View- en YouTube. Electronisch super verbonden Zuid-Korea heeft het snelst navigerende internet ter wereld en is de meest vooruitstrevende proeftuin voor de doorzichtige samenleving geworden, omgezet in een soort van "heilig land" van de digitale mens waarin de telefoon een verlenging van de hand is geworden waarmee hij de wereld "verkent". De panoptisch gecontroleerde samenleving functioneerde nog door middel van lineair perspectief, bekeken vanuit een centrale toren. Gevangenen zagen noch elkaar, noch de wachter, en zouden de voorkeur hebben gegeven niet te worden bekeken, om enige vrijheid te kunnen behouden. In plaats daarvan verliest een ieder bij de digitale panopticon zijn perspectivische karakter: de cyber matrix ziet iedereen en iedereen wordt blootgesteld. De enige controlepost die de analoge blik had, verdwijnt: nu wordt alles gezien vanuit alle hoeken. Maar de controle blijft - alleen anders - en zou nog effectiever zijn. Omdat elke persoon aan anderen de mogelijkheid geeft om hen te observeren, ontstaat wederzijdse waakzaamheid. Deze totale visie "degradeert de doorzichtige samenleving tot een gecontroleerde maatschappij. Iedereen bestuurt iedereen. ", schreef de filosoof. Het opstel „The Society of Transparency“ concludeert uiteindelijk dat de wereld zich ontwikkelt als een groot panopticon waar geen muur de binnenkant van de buitenkant scheidt. | Entry #24517 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
2 | 0 | 1 x2 | 0 |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 3 users entered 13 "dislike" tags
Transparency | Mistranslations wrong term, should be "transparent" and better yet in Dutch: transparant. | Layra No agrees/disagrees | |
deelt | Mistranslations partir de = als uitgangspunt nemen. 'Meedelen aan' betekent iets heel anders. | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
and | Mistranslations de 'y' maakt geen deel uit van de naam van de Google-software, dus moet worden vertaald als 'en' i.p.v. als 'and' | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
Electronisch | Spelling Elektronisch | Hans Geluk No agrees/disagrees | |
verlenging | Mistranslations 'Verlengstuk' lijkt mij een gangbaardere vertaling, althans in NL-NL | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
In plaats daarvan | Mistranslations 'daarentegen' lijkt me een geschiktere vertaling van 'en cambio', aangezien het verschil tussen de twee samenlevingen wordt belicht | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
blootgesteld | Omission De vertaling van 'para ser vistos' ontbreekt: 'Iedereen ziet iedereen en stelt zich zichtbaar op' o.i.d. | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
hen | Mistranslations Slaap op 'elke persoon', dus er zou 'hem/haar' moeten staan | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
bestuurt | Mistranslations 'sociedad de control' + 'controla' ('controlemaatschappij' + 'controleert'). Bij 'besturen' denk je eerder aan apparaten of politieke machthebbers | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
ociety of Transparency | Inconsistencies | Layra No agrees/disagrees | |
als | Mistranslations 'zich ontwikkelen tot' lijkt mij logischer | Karel van den Oever No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |