Subscribe to Lithuanian Track this forum

Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Assunto
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última publicação
Não há publicações novas desde a sua última visita  Darbas su Tag Editor Trados'e
terranium
Jun 29, 2006
5
(5,212)
Marius Reika
Jul 17, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Powwow rugsėjo mėnesį
diana bb
Jun 15, 2006
1
(2,472)
MariusV
Jun 22, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  ProZ.com vertimas į lietuvių kalbą (2)
diana bb
Apr 27, 2006
4
(3,810)
MariusV
May 2, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Lithuanian translator's association.
Lagom
Mar 4, 2006
6
(4,038)
Vertimai
Apr 26, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados error 5
0
(2,181)
Não há publicações novas desde a sua última visita  GlossPost: RADIOELEKTRONIKOS TERMINŲ ELEKTRONINIS ŽODYNAS (eng,fra,deu,rus > lit)
Marius Reika
Apr 14, 2006
0
(3,465)
Marius Reika
Apr 14, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Deja Vu
Vidmantas Stilius
Apr 11, 2006
0
(2,081)
Vidmantas Stilius
Apr 11, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Sąskaitų-faktūrų išrašymas užsienio klientams
Marius Reika
Mar 23, 2006
2
(5,498)
Vita Juciuviene
Mar 23, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar žodis 'failas' priimtinas lietuviškame tekste?
diana bb
Sep 26, 2005
12
(5,786)
MariusV
Feb 28, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  GlossPost: English-Lithuanian psychology dictionary (eng > lit)
Valters Feists
Feb 18, 2006
1
(4,341)
diana bb
Feb 20, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Biochemijos terminų žodynas
diana bb
Feb 12, 2006
2
(5,216)
Ramona Krankalyte
Feb 13, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Viesoji politika uzsienio kalbu verteju atzvilgiu
Vita Juciuviene
Dec 5, 2005
5
(3,941)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Priešingi atsakymai
Ramona Krankalyte
Oct 25, 2005
12
(5,793)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Forum migrated to Unicode
3
(2,736)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Klientų sąrašas/vertimų pavyzdžiai
MariusV
Jan 31, 2006
2
(3,624)
MariusV
Feb 7, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  Baltic (Others) - kokia Jūsų nuomonė?    ( 1... 2)
diana bb
Jan 21, 2006
16
(8,775)
Uldis Liepkalns
Feb 1, 2006
Não há publicações novas desde a sua última visita  (Title removed)
Inga Jurkeviciute
Nov 14, 2005
0
(2,019)
Inga Jurkeviciute
Nov 14, 2005
Não há publicações novas desde a sua última visita  Powwow in Vilnius or Klaipeda, Lithuania
diana bb
Sep 6, 2005
0
(2,080)
diana bb
Sep 6, 2005
Não há publicações novas desde a sua última visita  101 klausimas
Ramona Krankalyte
Jul 26, 2005
2
(2,975)
Não há publicações novas desde a sua última visita  What other languages are spoken in Lithuania and Estonia?
4
(5,732)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kaip isversti Shootfighters?
Karinele
Jun 22, 2005
1
(2,441)
diana bb
Jun 22, 2005
Não há publicações novas desde a sua última visita  Gmail - gal kas nors noretų?
diana bb
Apr 26, 2005
2
(2,658)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kas dirba per proz.com?
Giedre
Mar 16, 2005
1
(2,279)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Government organ for translation
Stendahls
Nov 15, 2004
2
(2,549)
Vidmantas Stilius
Dec 23, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  4 Lithuanian words
Evert DELOOF-SYS
Sep 22, 2004
1
(2,290)
Evert DELOOF-SYS
Sep 22, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  Powwow Vilniuje
diana bb
Aug 18, 2004
4
(3,023)
Vents Villers
Sep 20, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  lietuvos literatura isversta i ispanu kalba
Millan Gonzalez
Jul 11, 2004
5
(3,797)
IrmaK
Aug 3, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  apie TRADOS reikalingumą
MariusV
Jun 29, 2004
2
(2,878)
MariusV
Jun 30, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  VID - geriau vėliau...
diana bb
May 19, 2004
0
(1,849)
diana bb
May 19, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  Juokiasi puodas, kad katilas juodas
Ernestas Lomsargis
Feb 17, 2004
2
(3,472)
jura
Mar 20, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  Easy or Pro: Let Us Be More Critical
diana bb
Mar 15, 2004
1
(2,168)
Jana Teteris
Mar 16, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  Wordfast privalumai (ir trūkumai)
10
(6,824)
Virginija
Feb 6, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  Arbitrate a translation
2
(2,544)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Calling any Lithuanian football fans...
Dan_Brennan
Dec 30, 2003
1
(2,260)
Irena Gintilas
Jan 4, 2004
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kabutės, skliausteliai ir kiti poriniai skyrybos ženklai
Ernestas Lomsargis
Oct 31, 2003
5
(8,620)
Ernestas Lomsargis
Nov 12, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kur dingo Alkonas (online)?
Ernestas Lomsargis
Oct 10, 2003
1
(12,552)
Ernestas Lomsargis
Oct 27, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Welcome
JCEC
Sep 27, 2003
8
(4,017)
Daina Jauntirans
Oct 17, 2003
Não há publicações novas desde a sua última visita  Looking for a english-Lithuanian law dictionary
Ester Vidal (X)
Oct 3, 2003
3
(4,276)
Ester Vidal (X)
Oct 4, 2003
Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas publicações desde a sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 publicações) <br><img border= = Não há publicações novas desde a sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 publicações)
Lock folder = O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização




O envio de e-mail sobre a evolução dos fóruns está disponível apenas para os utilizadores registados


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »