Kabutės, skliausteliai ir kiti poriniai skyrybos ženklai Autor da sequência: Ernestas Lomsargis
|
Kolegos, pasakykite, kuriame pavyzdyje skyryba yra teisinga:
1) išsamesnė informacija pateikta skyriuje „Spausdintuvas „HP DeskJet 800““
ar
2) išsamesnė informacija pateikta skyriuje „Spausdintuvas „HP DeskJet 800“?
Konkrečiau, norėčiau pasitikslinti, kokiu principu vartojame kabutes, skliaustelius ir kitus porinius skyrybos ženklus: matematiniu (tiek pat atidaromųjų ir uždaromųjų ženklų, kaip 1 pvz.) ar „kompakti... See more Kolegos, pasakykite, kuriame pavyzdyje skyryba yra teisinga:
1) išsamesnė informacija pateikta skyriuje „Spausdintuvas „HP DeskJet 800““
ar
2) išsamesnė informacija pateikta skyriuje „Spausdintuvas „HP DeskJet 800“?
Konkrečiau, norėčiau pasitikslinti, kokiu principu vartojame kabutes, skliaustelius ir kitus porinius skyrybos ženklus: matematiniu (tiek pat atidaromųjų ir uždaromųjų ženklų, kaip 1 pvz.) ar „kompaktišku“ (pasikartojantys skyrybos ženklai sujungiami į vieną, kaip 2 pvz.)?
Kažkada man patarė taikyti matematinį principą (kaip 1 pvz.), tačiau mano vertimų redaktorė primygtinai reikalauja taikyti kompaktišką principą (kaip 2 pvz.). Tai kuris iš mūsų visgi teisus? Būčiau labai dėkingas, jei pateiktumėte nuorodų į atitinkamą norminę literatūrą. ▲ Collapse | | | diana bb Lituânia Local time: 23:27 Inglês para Lituano + ... Kabutės, skliausteliai... | Nov 5, 2003 |
Man atrodo, kad geriausia kreiptis į Valstybinę lietuvių kalbos komisiją.
http://www.vlkk.lt/lt.php
Kiek žinau, senosios rašybos ir skyrybos taisyklės ne visos begalioja, o naujosios dar tik pasirodys.
Sėkmės | | | Kabutės, skliausteliai ir kiti poriniai skyrybos ženklai | Nov 5, 2003 |
Dėkoju, Diana, už pasiūlymą, tačiau veikiausiai jo nepriimsiu. Prieš kurį laiką rašiau jiems dėl įvairių terminų. Negavau iš jų jokių žinių. Tad ką jau šnekėti apie sudėtingesnį (kaip šis) klausimą.
Kolegos, negi niekam nekilo panašus klausimas? O gal kas turite „skylę“ VLKK, kur galėtumėte pasidomėti? | | | diana bb Lituânia Local time: 23:27 Inglês para Lituano + ... Kabutes kabutes skliausteliai skliausteliai | Nov 5, 2003 |
Tada dar vienas pasiulymas: kreipkis i Kalbos kulturos skyriu Lietuviu literaturos institute. Kiek zinau, butent jie leidzia naujaja lietuviu kalbos skyryba ir rasyba (atsiprasau uz sleivas raides, Ernestai...)
+370 5 234 71 93,
el. paštas: [email protected]
Ir vel sekmes | |
|
|
diana bb Lituânia Local time: 23:27 Inglês para Lituano + ...
Ernestas Lomsargis wrote:
Dėkoju, Diana, už pasiūlymą, tačiau veikiausiai jo nepriimsiu. Prieš kurį laiką rašiau jiems dėl įvairių terminų. Negavau iš jų jokių žinių. Tad ką jau šnekėti apie sudėtingesnį (kaip šis) klausimą.
Nesistebiu. Nes, gavę klausimą, jie patys kreipiasi į Lietuvių kalbos institutą.
Sėkmės | | | LKI atsakymas | Nov 12, 2003 |
Maždaug po savaitės sulaukiau atsakymo iš LKI.
Štai ištrauka iš šio atsakymo:
***
Tokie skyrybos atvejai, apie kuriuos Jūs klausiate, norminamuosiuose lietuvių kalbos leidiniuose kol kas nėra reglamentuoti. Leidyklos verčiasi kaip išmano, turi susidariusios savo taisykles ir pan.
Lietuvių kalbos komisijos aprobuotas kaip norminis leidinys „Lietuvių kalbos rašyba ir skyryba“ (1992) jau daugeliu atžvilgių senstelėjęs. Kaip tik pe... See more Maždaug po savaitės sulaukiau atsakymo iš LKI.
Štai ištrauka iš šio atsakymo:
***
Tokie skyrybos atvejai, apie kuriuos Jūs klausiate, norminamuosiuose lietuvių kalbos leidiniuose kol kas nėra reglamentuoti. Leidyklos verčiasi kaip išmano, turi susidariusios savo taisykles ir pan.
Lietuvių kalbos komisijos aprobuotas kaip norminis leidinys „Lietuvių kalbos rašyba ir skyryba“ (1992) jau daugeliu atžvilgių senstelėjęs. Kaip tik penktadienį (lapkričio 7 d.) Lietuvių kalbos institute buvo svarstomas naujas šio leidinio dalies „Lietuvių kalbos skyryba“ leidimas. Toks sutapimas, kad, dar nežinodama apie Jūsų laišką mūsų skyriui, klausiau to leidinio autorės A. Valeckienės, kodėl tokie porinių ženklų vartojimo atvejai neaptarti (nes iš tikrųjų dažnai dėl to kyla klausimų).
Autorei buvo siūlyta įtraukti panašių pavyzdžių. Dėl kabučių sutarta, kad užtenka rašyti vienas (t. y., kaip kad Jūs rašote, pasikartojančias sujungti į vienas).
Dėl skliaustų siūlyta taikyti matematinį principą: kiek atidaroma, tiek ir uždaroma.
Kaip į šiuos siūlymus minėto leidinio autorė atsižvelgs, dabar negaliu pasakyti, be to, tas leidinys bus teikiamas recenzentams ir gali kas nors pasikeisti, o iš spaudos išeis (geriausiu atveju) turbūt tik kitų metų pradžioje.
Klausimas, kodėl su kabutėmis siūloma elgtis kitaip nei su kitais ženklais? Apskritai susiduriančios kabutės nėra toks jau dažnas atvejis (pavadinimus neretai dabar linkstama iš viso ne imti į kabutes, o išskirti kursyvu), o parašytos dvigubos labai nekaip atrodo. Žinoma, tai kritikos neišlaikantis argumentas, bet rašyba ir skyryba – ne pačios kalbos esmės, o tik vienokio ar kitokio susitarimo dalykas. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Kabutės, skliausteliai ir kiti poriniai skyrybos ženklai Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |