Subscribe to Lithuanian Track this forum

Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Assunto
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última publicação
Não há publicações novas desde a sua última visita  farmacinė santrauka Q2W ir pan.
Ramunas Kontrimas
May 24, 2024
0
(274)
Ramunas Kontrimas
May 24, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  In memoriam: Ernestas Lomsargis
diana bb
Jan 4, 2009
6
(6,562)
diana bb
Apr 7, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar yra kursai vertėjams, norintiems dirbti su lietuvių kalba?
0
(931)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kabutės farmacijos dokumentuose
Ramunas Kontrimas
Nov 15, 2022
2
(730)
Ramunas Kontrimas
Feb 10, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Reglamento citavimas
Ramunas Kontrimas
Dec 11, 2022
0
(565)
Ramunas Kontrimas
Dec 11, 2022
Não há publicações novas desde a sua última visita  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(636)
Não há publicações novas desde a sua última visita  English to Lithuanian translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,091)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kas dirba su notarais
Ramunas Kontrimas
Aug 28, 2017
1
(2,158)
Inga Petkelyte
Aug 30, 2017
Não há publicações novas desde a sua última visita  nerandu TLK kodo
Ramunas Kontrimas
May 30, 2017
0
(1,475)
Ramunas Kontrimas
May 30, 2017
Não há publicações novas desde a sua última visita  Vertėjų susitikimas: Vilnius, spalio 1 d. (šeštadienis) / A powwow in Vilnius, 1 October (Saturday)
diana bb
Sep 2, 2016
1
(1,805)
diana bb
Oct 1, 2016
Não há publicações novas desde a sua última visita   laiko juostų rašyba
Ramunas Kontrimas
Sep 23, 2016
1
(2,026)
Vitals
Sep 23, 2016
Não há publicações novas desde a sua última visita  ProZ.com 2016 metų tarptautinė konferencija Stokholme, Švedijoje
0
(1,674)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar kas nors bendradarbiauja su notarais?
Ramunas Kontrimas
Feb 18, 2016
2
(2,511)
Joakim Braun
Feb 18, 2016
Não há publicações novas desde a sua última visita  Vertėjo veiklos registravimas Lietuvoje
Inga Jokubauske
Oct 2, 2015
7
(4,351)
Ana Novikaite
Dec 2, 2015
Não há publicações novas desde a sua última visita  For the attention of Lithuanian ProZists
diana bb
Sep 5, 2015
0
(2,266)
diana bb
Sep 5, 2015
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar verčiate antspaudo turinį ar paliekate originalo kalba?
2
(3,045)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nepavyksta gauti kliento duomenų sąskaitai išrašyti
Inga Petkelyte
Mar 2, 2015
10
(5,149)
MariusV
Apr 21, 2015
Não há publicações novas desde a sua última visita  Vertėjai raginami kelti įkainius. Ką manote?    ( 1... 2)
smilte
Jun 17, 2008
29
(22,450)
Daiva M
Mar 2, 2015
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar pavadinimas, kurio gale yra simbolis TM, R arba C rašomas kabutėse?
3
(3,540)
Rasa Didžiulienė
Feb 28, 2015
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kaip vadinasi Amerikoje ant dokumentų klijuojami lipdukai?
Rasa Didžiulienė
Jun 10, 2014
5
(3,496)
Não há publicações novas desde a sua última visita  dėl 2014 m. vertėjo dienos sambario
MariusV
Sep 3, 2014
1
(2,555)
diana bb
Sep 4, 2014
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar keisite ikainius?
Inga Petkelyte
Jul 3, 2014
0
(2,768)
Inga Petkelyte
Jul 3, 2014
Não há publicações novas desde a sua última visita  Klausimynas vertėjams
Ala Barkar (X)
Apr 26, 2014
2
(2,796)
Ala Tolos
Apr 30, 2014
Não há publicações novas desde a sua última visita  Įkainiai
Ala Tolos
Apr 30, 2014
0
(2,381)
Ala Tolos
Apr 30, 2014
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kokia yra bendra tvarka dirbant su Proz.com užsienio klientais?
Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014
0
(2,370)
Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014
Não há publicações novas desde a sua última visita  In memoriam Vidmantas Štilius
diana bb
Dec 13, 2013
0
(2,632)
diana bb
Dec 13, 2013
Não há publicações novas desde a sua última visita  PayPal + debetinė kortelė
MariusV
Apr 12, 2013
5
(7,206)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Lietuvių kalbos žodynas Kindle'ui
Paul Adie (X)
Jun 7, 2011
1
(6,149)
kurm1z
Oct 30, 2013
Não há publicações novas desde a sua última visita  "notarinis vertimo tvirtinimas"    ( 1... 2)
MariusV
Jun 11, 2007
15
(23,820)
The LT>EN Guy
Oct 4, 2013
Não há publicações novas desde a sua última visita  SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą    ( 1, 2, 3... 4)
diana bb
Apr 24, 2006
57
(46,180)
Não há publicações novas desde a sua última visita  (Title removed)
MariusV
Apr 12, 2013
0
(3,211)
MariusV
Apr 12, 2013
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar yra vertėjų, registruotų užsienyje, bet dirbančių su LT agentūromis?
Giedre Asin Marco
Sep 28, 2012
5
(6,544)
Inga Jokubauske
Jan 9, 2013
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kas dempinguoja kainas?    ( 1... 2)
MariusV
May 28, 2012
17
(13,575)
MariusV
Aug 30, 2012
Não há publicações novas desde a sua última visita  Microsoft terminijos žodynas (online)?
Vitals
May 22, 2012
3
(5,973)
Inga Petkelyte
May 24, 2012
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ar nenusibodo CV "kaulinimas" visokiems ES konkursams?
MariusV
Feb 7, 2012
7
(6,347)
Inga Petkelyte
Feb 8, 2012
Não há publicações novas desde a sua última visita  "This is the house that Jack built..." - ieškome eilėraščio vertimo lietuvių kalba
0
(3,859)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados Studio 2009
MariusV
Feb 20, 2011
8
(7,036)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Relocating to Lithuania...
Florence Gagne (X)
Jan 25, 2008
5
(5,538)
Marila Tosi
Dec 31, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  ProZ.com 2011 m. virtuali vertėjų konferencija - Registruokis dabar!
0
(5,027)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Klinikinių tyrimų vertimas
1
(4,521)
Vidmantas Stilius
Jul 31, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Llithuanian keyboard layout for mobile phone app
RichardPerry
Mar 18, 2011
1
(4,942)
Algis Masys
Apr 11, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Vertėjams skirta konferencija Romoje
Ana Novikaite
Apr 10, 2011
0
(4,275)
Ana Novikaite
Apr 10, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados 2007, lietuviškos raidės ir formatai
1
(4,992)
Vitals
Mar 1, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Koregavimo (proofreading) paslauga, netyčia tapusi vertimo paslauga
Ana Novikaite
Feb 10, 2011
5
(7,220)
MariusV
Feb 20, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  Free Book: Nemuno salies pasakos
Elizabeth Adams
Apr 15, 2009
3
(7,047)
dumsike
Jan 16, 2011
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kaip skaičiuojate užmokestį už naujus/pasikartojančius/fuzzy žodžius?
0
(3,957)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Trados Trial Version - reikia pagalbos...
Ramune Tovstucha
Sep 4, 2010
8
(8,637)
Ugne Vitkute (X)
Oct 27, 2010
Não há publicações novas desde a sua última visita  nuo ko pradeti
Sidniukas
Feb 2, 2010
4
(7,644)
MariusV
Jul 11, 2010
Não há publicações novas desde a sua última visita  ProZ.com: 2010 metų vidurio pranešimas nariams
0
(5,353)
O assunto está encerrado  GBK (Žodynėlio kūrimo „KudoZ“) atmintinė
0
(5,202)
Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas publicações desde a sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 publicações) <br><img border= = Não há publicações novas desde a sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 publicações)
Lock folder = O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização




O envio de e-mail sobre a evolução dos fóruns está disponível apenas para os utilizadores registados


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »