This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ester Vidal (X) Local time: 22:26 Inglês para Catalão + ...
Oct 3, 2003
I am looking for a good online english lithuanian law/business dictionary, in order to translate a contract "Provision of module handling system (MHS)". It would be perfect if it already exists a lithuanian translation.
Tnanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dear Ester,
I'm afraid there is no *good* EN>LT law or business online dictionary, but the general dictionary might be of some us http://alkonas.fotonija.lt
(I hope it is not down again)
Regards
Vidmantas
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anyway, please feel free to ask KudoZ questions in English-Lithuanian language pair or drop an e-mail if you wish.
I have recently issued printed English-Lithuanian law dictionary, so I'll be glad to pick necessary terms.
Good luck!
Ernestas
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ester Vidal (X) Local time: 22:26 Inglês para Catalão + ...
Autor do assunto
Thank you!
Oct 4, 2003
Thanks for your help.
As you maybe thought, I am not going to do the translation myself, as I cannot speak or write Lithuanian at all.
One friend of mine from Lithuania has to translate this kind of document for a university tesis, and she asked me if I kenw some dictionaries, that's why I have asked you.
Of course, it would be perfect to find the same document in Lithuanian, but she is not able to find something similar, seems to be a very new document.
Again, thanks ... See more
Thanks for your help.
As you maybe thought, I am not going to do the translation myself, as I cannot speak or write Lithuanian at all.
One friend of mine from Lithuania has to translate this kind of document for a university tesis, and she asked me if I kenw some dictionaries, that's why I have asked you.
Of course, it would be perfect to find the same document in Lithuanian, but she is not able to find something similar, seems to be a very new document.
Again, thanks for your time and have a nice weekend! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.