| Assunto | Autor Respostas (Visualizações) Última publicação |
| Consigliereste la professione di traduttore al giorno d'oggi? | 14 (4,625) |
| Partita Iva in Italia ma vivere in Francia, si può o no? | 3 (1,908) |
| Mediazione linguistica a Milano: Scuola Civica o Carlo Bo? | 1 (2,525) |
| preventivo sottotitolaggio | 0 (860) |
| Kudoz, richiesta di aiuto o traduzione integrale di un testo?? | 6 (3,000) |
| Possibile truffa | 3 (1,907) |
| Strategie di pricing: un'opinione su come formulare i prezzi | 2 (1,394) |
| Prezzo da chiedere per trascrizione, traduzione e sottotitoli | 2 (10,182) |
| CORSO STL: Laboratorio 'Post-editing per la traduzione automatica' - Bologna 17 marzo | 0 (877) |
| CORSO STL: Corso on line 'Asseverazioni e legalizzazioni' | 0 (905) |
| Dizionari medici + corsi traduzione medica | 2 (1,541) |
| Newsletter Digital Vizir: Post e risorse SEO | 0 (826) |
| SEMINARIO DI TRADUZIONE ECONOMICA E TRADUZIONE FINANZIARIA | 0 (814) |
| CORSO STL: 'Traduzione in pratica - i documenti societari (francese-italiano)' | 2 (1,280) |
| Traduzione scientifica – corsi di Isabella C. Blum | 0 (884) |
| Compenso per traduzione di un libro narrativa | 2 (1,570) |
| Differenza tra ditta individuale e lavoro autonomo | 4 (2,260) |
| Seminario AITI per interpreti sull'uso del tablet durante l'interpretazione, Pesaro 3 febbraio 2018 | 0 (853) |
| Mini Corso Gratuito Online sul Copywriting | 0 (978) |
| Dichiarazione privacy/cookie sul proprio sito internet | 2 (1,345) |
| Ricevuta fiscale in inglese ( 1... 2) | 26 (32,445) |
| Volti e ruoli della medicina: una giornata con i protagonisti, Genova 24 febbraio 2018 | 0 (902) |
| seminario AITI Toscana sulla fiscalità del traduttore e dell'interprete 17 febbraio Firenze | 0 (809) |
| interprete per matrimonio - tariffe | 2 (3,068) |
| Consiglio tariffa traduzione. | 5 (5,033) |
| Traduzione asseverata su un testo source errato puo' contenere la nota del traduttore ? | 0 (950) |
| CORSO STL: Corso on line 'La traduzione del giallo' | 0 (752) |
| Due articoli sulla traduzione letteraria e le "lingue ponte" | 0 (862) |
| consiglio per università | 0 (899) |
| Puglia: Traduttore e Interprete nel RRFP | 1 (1,481) |
| CORSO STL 'Diventare traduttore medico' - Brescia 24 febbraio | 0 (918) |
| Validità Firma digitale di Adobe Reader DC | 3 (1,485) |
| Corso per adattatori dialoghisti Roma | 0 (879) |
| Mercato della traduzione tecnico-scientifica dall'arabo. | 0 (841) |
| Paypal e ricevute per prestazioni occasionali | 4 (2,768) |
| Dalla laurea al mondo del lavoro: tradurre l'arte? | 5 (1,903) |
| Creazione di sottotitoli e fisco | 2 (1,308) |
| Tariffa cartella editoriale | 4 (4,230) |
| CORSO STL: Corso on line 'La cassetta degli attrezzi del traduttore' | 1 (1,053) |
| CORSO STL: 'Traduzione in pratica: Prove di dialogo' | 1 (881) |
| Off-topic: Buone feste in varie lingue | 8 (14,280) |
| Prestazione Occasionale Cliente Estero | 9 (4,977) |
| Spostamento codice licenza Trados | 13 (7,284) |
| AITI LAZIO: Nella giungla dell'italiano: giornata di riflessione sulla lingua italiana 27/01/2018 | 0 (705) |
| massimale assicurazione per traduttore | 10 (4,877) |
| Preventivo prima esperienza sottotitolazione | 1 (1,053) |
| Domanda di natura fiscale | 1 (1,033) |
| Un agenzia di traduzione puo fare servizio di asseverazione? | 3 (1,401) |
| Traduzione giurata documento di laurea e piano di studio | 2 (1,424) |
| Traduzione di un atto notarile | 2 (1,239) |