Domanda di natura fiscale Autor da sequência: Ernesto Pavan
|
Ciao a tutti,
Mi trovo di fronte a una situazione che mi lascia piuttosto perplesso. Io finora mi sono occupato solo ed esclusivamente di traduzioni letterarie, con forse mezza dozzina di traduzioni pubblicitarie in cinque anni di lavoro. Proprio oggi ho ricevuto la notizia di aver passato le selezioni per collaborare come traduttore e revisore con un importante sito di e-commerce. Al momento non ho ancora accettato né firmato nulla.
Ora, il mio dilemma è questo: fino... See more Ciao a tutti,
Mi trovo di fronte a una situazione che mi lascia piuttosto perplesso. Io finora mi sono occupato solo ed esclusivamente di traduzioni letterarie, con forse mezza dozzina di traduzioni pubblicitarie in cinque anni di lavoro. Proprio oggi ho ricevuto la notizia di aver passato le selezioni per collaborare come traduttore e revisore con un importante sito di e-commerce. Al momento non ho ancora accettato né firmato nulla.
Ora, il mio dilemma è questo: fino a oggi ho lavorato esclusivamente in regime di diritto d'autore e ho vissuto più o meno felice. Di fronte a questa nuova prospettiva, però, non so come comportarmi. Potrei effettuare queste nuove traduzioni in regime di prestazione occasionale? Ma se così fosse, non sarebbe troppo castrante, considerato che (correggetemi se sbaglio) non potrei incassare più di 2.500 euro lordi l'anno per singolo cliente? D'altro canto, non sarebbe troppo azzardato aprire una partita IVA per, appunto, un singolo cliente?
Ogni suggerimento sarà ben accetto.
[Edited at 2017-12-15 16:57 GMT] ▲ Collapse | | | Marcella Marino Itália Local time: 05:21 Membro (2016) Inglês para Italiano + ... Prestazione occasionale vs. Partita iva | Dec 15, 2017 |
Ciao Ernesto,
non conosco il regime del diritto d'autore, poiché non mi occupo di traduzioni letterarie.
Però posso dirti che il tetto massimo del regime di prestazione occasionale è 5.000 € lordi l'anno. In alternativa ci sarebbe la partita iva nel regime forfettario, che prevede una serie di agevolazioni rispetto a quello ordinario (per es. una percentuale più bassa di tassazione, non devi applicare l'iva sulle fatture e di conseguenza non la devi versare allo stato, e... See more Ciao Ernesto,
non conosco il regime del diritto d'autore, poiché non mi occupo di traduzioni letterarie.
Però posso dirti che il tetto massimo del regime di prestazione occasionale è 5.000 € lordi l'anno. In alternativa ci sarebbe la partita iva nel regime forfettario, che prevede una serie di agevolazioni rispetto a quello ordinario (per es. una percentuale più bassa di tassazione, non devi applicare l'iva sulle fatture e di conseguenza non la devi versare allo stato, ecc...).
Secondo me la cosa migliore è rivolgerti a un commercialista e chiedergli di prospettarti le due alternative, così potrai valutare meglio il da farsi.
Potresti anche cominciare a lavorare in regime di prestazione occasionale e, se superi il tetto massimo consentito, aprire la partita iva. In ogni caso consulta un commercialista, ti darà sicuramente più elementi per prendere la tua decisione.
Spero di esserti stata d'aiuto!
Un saluto,
Marcella ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Domanda di natura fiscale Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |