Mil veces lo he pensado y algunas veces lo he dicho ya: no hay que temer la uniformidad y la monotonía. La pasmosa facilidad de comunicaciones, los ferrocarriles, el telégrafo y el teléfono, que llevan a escape mercancías y personas de un extremo a otro de la tierra, y que transmiten y comunican el pensamiento y la palabra con la rapidez del rayo, no logran aún, ni lograrán nunca, identificarnos, desteñirnos, digámoslo así, y hacer que perdamos el sello característico de casta, lengua, nación y tribu que cada cual tiene. Se diría que para precavernos contra el roce, que pudiera limar y pulir las diferencias, nos armamos instintivamente de una virtud conservadora de lo castizo que persiste en el fondo, aunque superficialmente desaparezca.
Lo que llaman ahora high-life, o dígase aquella parte de la sociedad más rica, elegante y empingorotada, nos parece que debe ser cosmopolita, y sin embargo no lo es. Hombres y mujeres hablan en francés tan bien y a veces mejor que en español. Algunos chapurrean además la lengua inglesa y hasta la alemana. Cuando leen algo leen libros extranjeros porque de los indígenas se aburren, sin que nos empeñemos en dilucidar aquí si con razón o sin ella. Los caballeros, como no carezcan de metales preciosos o de los signos que los representan, se hacen traer de Londres trajes, caballos y coches, y las señoras se hacen traer de París vestidos y tocados. La cocina francesa hace que la española se olvide o se pervierta. Y por último, la costumbre del veraneo rara vez lleva a sus castillos y quintas a nuestros elegantes de ambos sexos, sino se los lleva a Francia, a Suiza, a Inglaterra, o a más hiperbóreas regiones. Cuando la guita es corta y no puede esparciarse el cimbel, debe volar por lo menos hasta Biarritz.
Pues bien: con todo eso, y a pesar de todo eso, nuestra high-life sigue siendo tan española como en lo antiguo, y no necesita el autor de comedias y de novelas, a fin de conservar el color local y nacional de sus personajes, buscarlos bajo las ínfimas capas sociales, o ir por ellos a las Batuecas o a los más esquivos, alpestres y recónditos lugares. | Migliaia di volte l'ho pensato e tante volte l'ho detto: non bisogna temere l'uniformità e la monotonia. La stupefacente facilità delle comunicazioni, le ferrovie, il telegrafo e il telefono, che in un baleno trasportano merci e persone da un estremo all'altro della terra, e che trasmettono e comunicano pensieri e parole alla velocità della luce, non possono ancora, non potranno mai, identificarci, scoloririci, per così dire, e farci perdere il marchio caratteristico di casta, nazione e tribù che ciascuno di noi possiede. Si potrebbe dire che per proteggerci dal contatto, capace di limare e levigare le differenze, ci armiamo istintivamente di una virtù conservatrice dell’autenticità che resiste nel profondo, sebbene scompaia in superficie. Pare che la cosiddetta high-life, ossia la parte più ricca, elegante e burbanzosa della società, debba essere cosmopolita, eppure non lo è. Uomini e donne parlano un francese perfetto, talvolta migliore dell’italiano. Alcuni masticano anche l'inglese e persino il tedesco. Se leggono qualcosa leggono libri stranieri perché quelli indigeni li annoiano, senza che ci ostiniamo ora a stabilire se a ragione o a torto. I gentiluomini, come se mancassero loro metalli preziosi o simboli che li rappresentino, fanno arrivare da Londra indumenti, cavalli e carrozze, e le signore fanno arrivare da Parigi vestiti e cappelli. La cucina francese porta a dimenticare o corrompere quella italiana. Infine, il costume della villeggiatura raramente conduce i nostri nobili, dell’uno e dell'altro sesso, ai propri castelli e alle proprie ville, bensì li spinge in Francia, Svizzera, Inghilterra o a più iperboree regioni. Quando la fune è corta e non trova diletto lo zimbello, deve volare almeno fino a Nizza. Ebbene: detto ciò, e ciononostante, la nostra high-life è ancora tanto italiana quanto lo era anticamente, e non ha ragione alcuna l’autore di commedie e di romanzi, con il fine di mantenere il colore locale e nazionale dei suoi personaggi, di cercarli sotto la coltre degli infimi ceti sociali, o di andare alla loro ricerca in capo al mondo o ai luoghi più ignoti, arroccati e reconditi.
|