This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emin Arı Turquia Local time: 19:35 Inglês para Turco + ...
Autor do assunto
...
Feb 12, 2020
takım elbise ayrıntısı gözüme takıldı. müşteri ile yüz yüze görüşmüyor, bu takım elbise niçin?
asgari ücretten 300 tl fazlasına üniversite okumak?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Turquia Local time: 19:35 Membro (2007) Turco para Inglês + ...
Cheap versus Expensive
Feb 14, 2020
Bir kisinin kendi emegine biçtigi deger o kisinin özgüveni ile dogru orantilidir. Örnegin, ilkokul mezunu elemanlarin kendilerine özgüvenleri yoksundur ve sadece asgari ücret için çabalarlar. Öte yandan, Ph.D. sahibi bir insanin genellikle özgüveni yüksektir ve asgari ücretin muhtemelen en az on katini hedefler. Bu örnekten özgüvenin egitim seviyesi ile ilintili oldugunu söylemek mümkündür.
Bazi sirketler bilerek özgüveni düsük eleman ise almak isterler �... See more
Bir kisinin kendi emegine biçtigi deger o kisinin özgüveni ile dogru orantilidir. Örnegin, ilkokul mezunu elemanlarin kendilerine özgüvenleri yoksundur ve sadece asgari ücret için çabalarlar. Öte yandan, Ph.D. sahibi bir insanin genellikle özgüveni yüksektir ve asgari ücretin muhtemelen en az on katini hedefler. Bu örnekten özgüvenin egitim seviyesi ile ilintili oldugunu söylemek mümkündür.
Bazi sirketler bilerek özgüveni düsük eleman ise almak isterler çünkü bu tür elemanlar her ne kadar yüksek performans göstermese de ileride sirket için bir sorun olmayacagini düsünürler. Egitimli bir eleman düsünür, muhakeme eder, analiz eder, sorgular, sorumluluk bilinci yüksektir. Bu tür sirketler bu yetileri istemezler, Emin beyin yukarida ifade ettigi gibi sadece "köleler" isterler.
Günümüzün Google, Microsoft gibi sirketleri yüksek derecede egitimli ve kalifiye eleman çalistirirlar çünkü bu sirketlerin hedefleri de yüksektir. Yukaridaki örnekteki gibi köleler çalistirmak asla istemezler çünkü bilirler ki ilerleme Ph.D. veya M.S. sahibi zeki insanlarin elindedir. Egitimin degerini yine egitimli insanlar bilir. Lise mezunu birine Ph.D.'nin yararini asla anlatamazsiniz çünkü anlamaz.
Çevirmen ücretlerine gelince, ProZ'da herkesin bildigi ve kullandigi Community Rates asagidaki tabloyu veriyor.
English to Turkish $0.10/wd $0.08/wd $34.29/hr $25.52/hr 2313
Sample size 2313 olan istatistiksel çalismaya göre sözcük basina ortalama ücret $0.10 ve minimum ücret $0.08 olarak veriliyor. Saat ücreti ise ortalama $34.29 ve minimum ücret $25.52 olarak veriliyor. Eger sizin ücretiniz bu braketlerin disinde ise revize etme zamani geldi demektir. Benim ücretim bu braketlerin içindedir ve öyle kalacaktir çünkü ben sürekli Community Rates'i izliyorum.
Bu dünyada her zaman kalitenin bir bedeli ve degeri vardir. Siz ucuz bir eleman olmak isterseniz sizi ucuz eleman olarak kullanacak sirketleri kolayca bulabilirsiniz (Bakiniz yukaridaki örnek). Eger kendine güveni yüksek bir bireyseniz o zaman da bu nitelikteki sirketleri bulursunuz ve onlarla çalisirsiniz. Seçim tamamen sizindir. Yeter ki ne oldugunuzu bilin. Basarilar. ▲ Collapse
Taner Tanrıöver
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Turquia Local time: 19:35 Membro (2007) Turco para Inglês + ...
Can I afford to retire?
Feb 15, 2020
Ucuza çalismaktan gocunmayanlarin biraz ufuklarini genisletmek için.
Orasi ABD burasi Türkiye diyenler olabilir ama ben örnegi perspektifleri genisletmek amaciyla veriyorum. Basinizi devekusu gibi kuma gömmek size bir yarar saglamayabilir. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.