This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tia Muller Espanha Local time: 00:51 Inglês para Francês + ...
Jul 24, 2015
The video I've been sent to subtitle starts at 00:00:00:11 and its next fram is 00:00:00:00. I am at a loss as to what to do with Swift's TC in order to match this time code. Any ideas?
Also, and I presume this is due to the BITC not corresponding to the VITC, everytime I pause the video it jumps to a different location on the video.
Thanks for your help!
Tia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Deryagin Federação Russa Local time: 04:51 Inglês para Russo
-
Jul 24, 2015
Tia Muller wrote:
The video I've been sent to subtitle starts at 00:00:00:11 and its next fram is 00:00:00:00. I am at a loss as to what to do with Swift's TC in order to match this time code. Any ideas?
Also, and I presume this is due to the BITC not corresponding to the VITC, everytime I pause the video it jumps to a different location on the video.
Thanks for your help!
Tia
Hi Tia,
Yeah, something's not right here. I think the best way to handle this issue is to contact Swift's technical support, the same way you did previously.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tia Muller Espanha Local time: 00:51 Inglês para Francês + ...
Autor do assunto
Swift technical support
Jul 24, 2015
Thanks, Max. You know, they never actually got back to me, ever. So much for technical support...
I'm talking to the client to see if they are having the same issue and if so, what can be done on their end.
It's just so strange because with VLC the TCs are different, that is they start with both videos they have provided me at 00. Why does it change with Swift? Do you know or have any ideas
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Quite honestly, Swift only means either a writer (Jonathan) or a meat packer for me. I use other software for subtitling.
However... would it be possible that the BITC came from video TAPE, which was edited upon conversion to digital? This could explain such a difference.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tia Muller Espanha Local time: 00:51 Inglês para Francês + ...
Autor do assunto
Digitalization
Jul 24, 2015
Yes, José, it would seem that that was the case. The BITC changed when they converted the video to something smaller and workable. We've just solved the problem by converting it to .mov. All problems I was experiencing have been solved!
Thanks so much for your suggestions!
Tia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.