This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm writing my master's thesis at present. My thesis is connected with audiovisual translation. I want to write about cultural transfer and the transfer of humour from English to Polish. I also want to compare dubbing and subtitles in source languge (which is English) with dubbing and subtitling in target language (Polish). The problem is that it is hard to find books in English concerning this matter. I have some articles from the internet. I also read a book "Przekład audiowizualny" by Teresa... See more
I'm writing my master's thesis at present. My thesis is connected with audiovisual translation. I want to write about cultural transfer and the transfer of humour from English to Polish. I also want to compare dubbing and subtitles in source languge (which is English) with dubbing and subtitling in target language (Polish). The problem is that it is hard to find books in English concerning this matter. I have some articles from the internet. I also read a book "Przekład audiowizualny" by Teresa Tomaszkiewicz but this book is in Polish. Does anybody know any really good books in English I could refer to in my thesis? Or maybe you have any books in pdf format? I would be really grateful.
hey! I'm also writing about audiovisual translation. I have some books (in pdf) in english which can be useful. If you want we can share. Maybe you have sth I will need;) You can email me: [email protected]
best wishes
L.
[Modificato alle 2009-03-04 15:51 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
May i have a copy of the books you mentioned? I am a Turkish translator on dubbing and subtitling process and all I can offer you is some experience in return.
Thansk.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MAugustyn (X) Reino Unido Local time: 15:35 Inglês para Polaco
A good book on Audiovisual translation
May 26, 2011
Hello,
I have afound a very interesting book about audiovisual translation, I know it is on Google Books, however, it is in an abridged version. But if you are able to find it in a library it can be really useful. It was published in Poland, I think but the book is in English and most contributors are foreigners. This is the book
Perspectives on Audiovisual Translation By Lukasz Bogucki, Krzysztof Kredens
I have afound a very interesting book about audiovisual translation, I know it is on Google Books, however, it is in an abridged version. But if you are able to find it in a library it can be really useful. It was published in Poland, I think but the book is in English and most contributors are foreigners. This is the book
Perspectives on Audiovisual Translation By Lukasz Bogucki, Krzysztof Kredens
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.