Páginas no assunto:   < [1 2 3]
"Cheers", "Best" and "Bests"
Autor da sequência: Marina Steinbach
sailingshoes
sailingshoes
Local time: 08:02
Espanhol para Inglês
Another one... Apr 27, 2012

The late Alistair Cooke once answered some hotel worker who dared to wish him a nice day, "Young man, I'll have any kind of day I like!"

 
sailingshoes
sailingshoes
Local time: 08:02
Espanhol para Inglês
Another other one... Apr 27, 2012

I like to sign off "Hang loose". I find it really sincere.

 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
Estados Unidos da América
Local time: 23:02
Inglês para Alemão
+ ...
In memoriam
Excellent article Apr 28, 2012

TranslateThis wrote:

I found this article interesting:

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/08/02/AR2009080202073.html

Lots of options out there! Appropriate and inappropriate




Thanks for posting, TranslateThis!


There is also a reason why I often use rather lavish greetings at the end of an email. Wishing someone a wonderful afternoon / a great weekend with lots of sunshine is a clear indication that the conversation is now OVER and that there are no further emails necessary, desired or expected. Otherwise "Sincerely" or any other "open-end" greeting might trigger just ANOTHER email with wishes for nice weekends and such, to which of course you have to respond if you were not raised in a barn, and within less than an hour your inbox looks like a chat room.



 
Páginas no assunto:   < [1 2 3]


Não foi designado um moderador especificamente para este fórum.
Para reportar violações de regras do sítio ou para obter ajuda, por favor contacte o staff do sítio »


"Cheers", "Best" and "Bests"


Translation news in Estados Unidos da América





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »