Subscribe to Albanian Track this forum

Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Assunto
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última publicação
Não há publicações novas desde a sua última visita  Përkthim i një kryevepre apo përkthim kryevepër
0
(144)
Não há publicações novas desde a sua última visita  "Brain rot" (Kalbja e trurit) zgjidhet si fjala e vitit 2024 nga Oxford English Dictionary
0
(190)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Certifikata profesionale për përkthyesit zyrtarë rol jetik për harmonizimin e legjislacionit
0
(286)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nëse robotët bëhen përkthyesit tanë, rrezikojmë një katastrofë kulturore
0
(291)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kuriozitete gjuhësore: 67 shkronja, fjalori gjerman zgjedh fjalën më të gjatë
0
(345)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nis Festivali i Letërsisë Evropiane në Tiranë (FELT): Biseda me autorë dhe përkthyes letrarë
0
(376)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Klodian Briçi: Përkthyesit janë si ura që bën lidhjen mes dy brigjeve
0
(399)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Fjalori i madh i gjuhës shqipe, apo fjalori i madh i standardit të shqipes…
0
(406)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Ardian Vehbiu: Letërsia përballë multi-sfidës
0
(426)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Fjala e vitit e zgjedhur nga Fjalori i Universitetit të Kembrixhit: "manifest/to manifest"
0
(585)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Zyra e Kurtit vazhdon të kërkojë përkthyes përmes tenderit 24 mijë euro
0
(375)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Opinion: Liroj/Çliroj, a nuk janë dy fjalë të kundërta?
0
(369)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Poeti Rudolf Marku: Përkthyesit më të këqij janë ata që e dinë më mirë gjuhën
0
(388)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Dita e Alfabetit, prezantohet Fjalori i madh i gjuhës shqipe që përmban 103 000 fjalë
0
(473)
Não há publicações novas desde a sua última visita  LAJMËRIM PUNËSIMI: Policia e Kosovës, konkurs për 23 përkthyes shqip-serbisht dhe anasjelltas
0
(490)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
0
(503)
Não há publicações novas desde a sua última visita  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
0
(435)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
0
(427)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
0
(466)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
0
(454)
Não há publicações novas desde a sua última visita  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
0
(416)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
0
(371)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
0
(322)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
0
(414)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
0
(537)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Dritëro Agolli: Debati mbi gjuhën letrare shqipe dhe përdorimin e dialekteve është artificial
0
(632)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kongresi famëkeq komunist i drejtshkrimit më 1972 dhe si u eliminua gegërishtja!
2
(808)
Não há publicações novas desde a sua última visita  “Përkthimi i mirë ruan gjuhën”, kërkohet një ligj për ndalimin e përdorimit të emërtimeve të huaja
0
(553)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Të njihemi me përkthyesit e shquar shqiptarë: Petro Zheji
0
(449)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Sot hapet Panairi i Librit në Frankfurt, Gjermani (16-20 tetor 2024)
0
(504)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Mëniku: Gjuha dhe kultura shqipe të jenë përparësi kombëtare
0
(397)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Shekspiri dhe përkthyesi Fan Noli, ballë për ballë
0
(505)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Nis viti i ri akademik 2024-2025 në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja në Tiranë
0
(543)
Não há publicações novas desde a sua última visita  "30": Një histori me Pasternakun në ditën botërore të përkthimit
0
(537)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Për sa i takon numrit të përkthimeve letrare, Shqipërinë e "lë pas" edhe Kosova”…
0
(640)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Fjalori kombëtar dhe gjuha shqipe standarde
0
(626)
Não há publicações novas desde a sua última visita  30 shtator – Dita Ndërkombëtare e Përkthimit
0
(524)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Fjalorët me 6 mijë fjalë – kapitull i ri për arbnishten e Kroacisë
0
(579)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Alfabeti shqip pa ë dhe pa ç, nga 36 në 34 shkronja
0
(547)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Kur të mbërrin nga shtëpia botuese romani i redaktuar
0
(575)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Të vërtetat e historisë së fjalorthit greqisht-shqip të Marko Boçarit
0
(570)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Prof. Dr. Diana Kristo: Mendime rreth përkthimit
0
(540)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Visar Zhiti: I madhi përkthyesi ynë i Dantes, Pashko Gjeçi
0
(609)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Përkthimi në pesë gjuhë i poezive të Agollit, përkthyesit dhe redaktorët diskutojnë sfidat
0
(659)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Mehmet Elezi - Dritëhije në fjalorët e akademisë: “Dyzet”, pse jo edhe “katërdhjetë”?
0
(620)
Não há publicações novas desde a sua última visita  LUAN RAMA: Ja që poezitë e Omar Khajamit mund të lexohen dhe në shkodranisht
0
(660)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Martin Gjataj: Avantazhet dhe disavantazhet e anglicizmave në letrat dhe emailet zyrtare
0
(891)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Zyra e presidentes së Kosovës Vjosa Osmani ka hapur tender për përkthyes
0
(636)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Gjyq me përkthyes: "armata" me 1186 vetë nga anglishtja te koreania e gjuha e shenjave
0
(592)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Request for explanation of a fragment of the Albanian Civil Code
Ada Wojcik
Mar 24, 2022
2
(1,556)
Ada Wojcik
Mar 25, 2022
Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas publicações desde a sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 publicações) <br><img border= = Não há publicações novas desde a sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 publicações)
Lock folder = O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização




O envio de e-mail sobre a evolução dos fóruns está disponível apenas para os utilizadores registados


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »