GlossPost: Glossary of Occupational Therapy (eng,fra,deu,esl > eng,fra,deu,esl)
Autor da sequência: Johanna Timm, PhD
Johanna Timm, PhD
Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Canadá
Local time: 15:28
Inglês para Alemão
+ ...
Dec 23, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Johanna Timm, PhD

Title: Glossary of Occupational Therapy

Source language(s): eng,fra,deu,esl

Target language(s): eng,fra,deu,esl

Source: WFOT - World Federation of Occupational Therapy

Keywords: occupational therapy Ergotherapie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Comprehensive list of occupational therapy terms in English, French, Ger
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Johanna Timm, PhD

Title: Glossary of Occupational Therapy

Source language(s): eng,fra,deu,esl

Target language(s): eng,fra,deu,esl

Source: WFOT - World Federation of Occupational Therapy

Keywords: occupational therapy Ergotherapie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Comprehensive list of occupational therapy terms in English, French, German, Spanish, including official definitions of the scope of the profession in various languages.

Downloadable PDF file. Glossary begins from page 34.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.ocupate.vaneduc.edu.ar/Numeros/N�_1/art/reo-glosario.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6493
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossary of Occupational Therapy (eng,fra,deu,esl > eng,fra,deu,esl)







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »