Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others Autor da sequência: Tom in London
|
Evidence from a big translation agency, a speech-to-text agency, and the CEO (for the UK) of DeepL
11:02:46
Subject: Interpreting and translation services in the courts
Witness(es): Larysa Booth, Head of Sales, LingvoHouse Translation Services; Reggie Mitchell, Strategic Partnerships, Speechmatics; Frankie Williams, Chief Legal Officer, DeepL... See more Evidence from a big translation agency, a speech-to-text agency, and the CEO (for the UK) of DeepL
11:02:46
Subject: Interpreting and translation services in the courts
Witness(es): Larysa Booth, Head of Sales, LingvoHouse Translation Services; Reggie Mitchell, Strategic Partnerships, Speechmatics; Frankie Williams, Chief Legal Officer, DeepL
https://tinyurl.com/25hbvx84
[Edited at 2024-11-13 13:02 GMT] ▲ Collapse | | | | Baran Keki Turquia Local time: 04:08 Membro Inglês para Turco | So much for Brexit | Nov 13, 2024 |
Chișinău agencies (erroneously known as 'London agencies') are allowed to speak in the UK parliament, sitting in the seats reserved for the Lords of the Realm... Isn't that a travesty of Brexit? What would Farage say? | | | | Diana Edmond Reino Unido Local time: 02:08 Membro (2008) Italiano para Romeno + ... | Deep insights from sales people | Nov 13, 2024 |
Thanks for sharing this, Tom! It was interesting to watch.
I wonder why they only invited salespeople to the table, leaving out the more important stakeholders who actually know their job - you know, the hands-on interpreters, the ITI, and the academics in this field, who could have offered a more balanced perspective.
“We can do all languages, all dialects, and in five years’ time we’ll be able to do even more dialects!” Honestly, I wonder why they didn’t use AI at this po... See more Thanks for sharing this, Tom! It was interesting to watch.
I wonder why they only invited salespeople to the table, leaving out the more important stakeholders who actually know their job - you know, the hands-on interpreters, the ITI, and the academics in this field, who could have offered a more balanced perspective.
“We can do all languages, all dialects, and in five years’ time we’ll be able to do even more dialects!” Honestly, I wonder why they didn’t use AI at this point - it would have been better spoken than this lot. ▲ Collapse | | | | Tom in London Reino Unido Local time: 02:08 Italiano para Inglês Autor do assunto
Diana Edmond wrote:
Thanks for sharing this, Tom! It was interesting to watch.
I wonder why they only invited salespeople to the table, leaving out the more important stakeholders who actually know their job - you know, the hands-on interpreters, the ITI, and the academics in this field, who could have offered a more balanced perspective.
“We can do all languages, all dialects, and in five years’ time we’ll be able to do even more dialects!” Honestly, I wonder why they didn’t use AI at this point - it would have been better spoken than this lot.
I enjoyed the "I want to kill you" looks directed by the translating agency woman at the DeepL woman, who took the opportunity to do a big sales pitch for what DeepL is going to do next.
[Edited at 2024-11-13 15:10 GMT] | | |
|
|
|
Oksana Weiss Alemanha Local time: 03:08 Membro (2011) Ucraniano para Russo + ...
In essence:
- Can AI replace interpreters in courts?
- No.
- Case closed! | | | | | Thank you, Tom | Nov 14, 2024 |
Very interesting discussion. Thank you for the link. | | | | Não foi designado um moderador especificamente para este fórum. Para reportar violações de regras do sítio ou para obter ajuda, por favor contacte o staff do sítio » Evidence session at the UK House of Lords, featuring DeepL and others | Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| | Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |