Poll: What is your favourite moment for working on a translation task?
Autor da sequência: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
STAFF DO SÍTIO
May 30, 2021

This forum topic is for the discussion of the poll question "What is your favourite moment for working on a translation task?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:08
Membro (2007)
Inglês para Português
+ ...
Other May 30, 2021

No preference whatsoever, the moment I start working depends on a lot of factors: quality of my sleep the night before, job deadline, complexity of the document, familiarity with the subject matter. I do work occasionally late at night (11 or 12 pm) when a translation is flowing well and then I'll get up early in the morning to revise. With age I find that sometimes my brain gets fogged, even when I'm willing to put the time in. One thing is certain: no all-nighters at all!

Josephine Cassar
P.L.F. Persi (X)
Becca Resnik
Muriel Vasconcellos (X)
 
Barbara Cochran, MFA
Barbara Cochran, MFA  Identity Verified
Estados Unidos da América
Local time: 04:08
Espanhol para Inglês
+ ...
Early Morning Through Mid-afternoon May 30, 2021

Nothing on in the morning but garbage programs on regular and cable TV networks., since they are really infomercials in disguise. And then, like most people who work, my energy level sometimes goes down mid-afternoon, at which time I always seem to need a strong cup of coffee. I sometimes get a second wind around 6 PM, though.

[Edited at 2021-05-30 11:13 GMT]


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Espanha
Local time: 10:08
Membro
Inglês para Francês
+ ...
Other May 30, 2021

When I invoice it

P.L.F. Persi (X)
Baran Keki
Maria Teresa Borges de Almeida
The Shredder
Togobickij Vera
Muriel Vasconcellos (X)
IrinaN (X)
 
Tom in London
Tom in London
Reino Unido
Local time: 09:08
Italiano para Inglês
Weekends May 30, 2021

ProZ.com Staff wrote:

This forum topic is for the discussion of the poll question "What is your favourite moment for working on a translation task?".

View the poll results »




Weekends (i.e. when the emails stop coming)


Maria Teresa Borges de Almeida
P.L.F. Persi (X)
Togobickij Vera
Laurent Di Raimondo
Tony Keily
 
Abraham Abukar
Abraham Abukar  Identity Verified
Estados Unidos da América
Local time: 04:08
Membro (2005)
Inglês para Somali
+ ...
Anytime... May 30, 2021

Whenever I am in my dedicated noise-free room.

P.L.F. Persi (X)
Maria Teresa Borges de Almeida
Josephine Cassar
 
Philip Lees
Philip Lees  Identity Verified
Grécia
Local time: 11:08
Grego para Inglês
Gap in the timeline May 31, 2021

Mid morning to early afternoon. Once I've had my breakfast, dealt with all my email correspondence, done any necessary routine computer maintenance, and so on.

This part of the day appears not to exist in the daily programme of the poll setter.


Tony Keily
María Domínguez Camba
 
Muriel Vasconcellos (X)
Muriel Vasconcellos (X)  Identity Verified
Estados Unidos da América
Local time: 01:08
Espanhol para Inglês
+ ...
Morning and evenings Jun 1, 2021

If I get up early and have slept well, I work well in the mornings. Afternoons are OK until about 5:00 p.m., when I tend to crash. I get a new wind later in the evening.

 
Tony Keily
Tony Keily
Local time: 10:08
Italiano para Inglês
+ ...
Morning to early afternoon Jun 1, 2021

My work day runs 8.00 to 15:00/16:00 and on weekends a reduced version of the same. Heartily agree with Tom's comment on the weekend respite from mails.

Tom in London
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What is your favourite moment for working on a translation task?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »