Translation teams
Cooperative groups of translators
Topolfra
A duet for the best
França
Description
We propose a package of Polish to French translation and revision for a better quality in the institutional, administrative, commercial, legal, social security and health fields.
Nous proposons un service de traduction/révision tout-en-un dans les domaines institutionnel, administratif, commercial, juridique, de la sécurité sociale et de la santé.
Oferujemy kompleksową usługę tłumaczenie/sprawdzanie w dziedzinie instytucjonalnej, administracyjnej, handlowej, prawnej, zabezpieczenia społecznego i zdrowia.
Nous proposons un service de traduction/révision tout-en-un dans les domaines institutionnel, administratif, commercial, juridique, de la sécurité sociale et de la santé.
Oferujemy kompleksową usługę tłumaczenie/sprawdzanie w dziedzinie instytucjonalnej, administracyjnej, handlowej, prawnej, zabezpieczenia społecznego i zdrowia.
Team language pairs 1
- Polaco para Francês
Team leader
David Corneille
Université de Grenoble 3: Maîtrise French as a foreign language, 23 years of experience in translation. I spent seven years in Poland, where I worked as a French as a foreign language teacher, and later as a translator. I have been a freelance translator in France since November the 1st of 2005. J'ai passé sept ans en Pologne, où j'ai travaillé en tant qu'enseignant de français langue étrangère, puis comme traducteur. Je suis traducteur indépendant en France depuis le 1er novembre 2005. Uczyłem francuskiego w Polsce przez siedem lat, a przez dwa lata pracowałem też jako tłumacz. Od 1-go listopada 2005 roku we Francji jestem tłumaczem freelance.
08:40
Université de Grenoble 3: Maîtrise French as a foreign language, 23 years of experience in translation. I spent seven years in Poland, where I worked as a French as a foreign language teacher, and later as a translator. I have been a freelance translator in France since November the 1st of 2005. J'ai passé sept ans en Pologne, où j'ai travaillé en tant qu'enseignant de français langue étrangère, puis comme traducteur. Je suis traducteur indépendant en France depuis le 1er novembre 2005. Uczyłem francuskiego w Polsce przez siedem lat, a przez dwa lata pracowałem też jako tłumacz. Od 1-go listopada 2005 roku we Francji jestem tłumaczem freelance.
08:40
Team members 2

