Var hittar jag citat?
Autor da sequência: Meadow Media
Meadow Media
Meadow Media
Local time: 21:32
Inglês para Sueco
+ ...
Dec 7, 2004

Jag översätter en bok där det förekommer citat av bla Sokrates och Martin Luther King.

Ska man översätta dem rakt av eller borde man söka upp en färdig översättning? Vad är det som gäller?

Är det någon som känner till länkar till tex antika citat?


 
Eva Linderoth
Eva Linderoth  Identity Verified
Suécia
Local time: 20:32
Inglês para Sueco
+ ...
Citat Dec 10, 2004

Hej! Om du tror att citatet finns översatt tidigare (och när det gäller dessa två personer är det säkert så) bör du hitta översättningen och använda den - har jag fått lära mig. Har tyvärr inga länkar, men det finns citatböcker.

 
Ellinor Larsen
Ellinor Larsen
Suécia
Local time: 20:32
Inglês para Sueco
+ ...
citat Dec 10, 2004

Om man vill att det ska bli riktigt korrekt är det säkrast att förlita sig på böcker i det här fallet. Om citaten finns översatta på nätet kan man nog inte alltid förlita sig på att det är en korrekt översättning.

Ibland kan det också finnas olika översättningar, som t ex när det gäller Shakespeare. Då har jag sett att det är vanligt att man i en fotnot eller liknande refererar till vems översättning det är man har lånat. Hur noga sånt är vet jag inte rikt
... See more
Om man vill att det ska bli riktigt korrekt är det säkrast att förlita sig på böcker i det här fallet. Om citaten finns översatta på nätet kan man nog inte alltid förlita sig på att det är en korrekt översättning.

Ibland kan det också finnas olika översättningar, som t ex när det gäller Shakespeare. Då har jag sett att det är vanligt att man i en fotnot eller liknande refererar till vems översättning det är man har lånat. Hur noga sånt är vet jag inte riktigt, det har väl med copyright och så att göra.
Collapse


 
Eivind Lilleskjaeret
Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 20:32
Inglês para Norueguês
+ ...
Oppgi kilde! Dec 10, 2004

Ellinor Larsen wrote:

Hur noga sånt är vet jag inte riktigt, det har väl med copyright och så att göra.


Hvis man siterer en annen oversetters arbeid, er man forpliktet til å oppgi kilde, både ifølge regler om opphavsrett og ifølge mine begreper om respekt for kollegers arbeid.

Jeg har også noen tips:
1. Hvis du ikke vet hvor sitatene kommer fra, og det er snakk om frigitte tekster (eldre enn 70 (?) år), så er det stor sannsynlighet for at du finner dem i Project Gutenberg-universet. (www.gutenberg.org)
2. Deretter kan du prøve KudoZ - kanskje er det en ProZ-er som har de verkene det er snakk om i oversettelse
3. Neste mulighet er biblioteket. Dette kan være tidkrevende, så hvis det er en enkelt setning fra Martin Luther King og du har valget mellom å oversette selv eller bruke 3 timer på biblioteket, så ville jeg gjort det selv. I Norge har bibliotekene en tjeneste der man kan stille dem slike spørsmål, og så får man svar i løpet av 24 timer. Kanskje dere har noe tilsvarende over Kjølen...

Hilsen Eivind


 
Meadow Media
Meadow Media
Local time: 21:32
Inglês para Sueco
+ ...
Autor do assunto
Tack. Dec 10, 2004

När det gäller citat från ett tal, som i fallet Martin Luther King, så borde det ju inte vara något som hindrar att jag översätter det själv, eller?

Men när det gäller citat från en bok (Sokrates) så måste jag kanske ta det från en redan översatt text. Det låter ju lite invecklat att försöka hitta citaten i böcker, men det kanske är ända sättet då.


 
Eivind Lilleskjaeret
Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 20:32
Inglês para Norueguês
+ ...
Sitater i klassiske tekster Dec 10, 2004

Sweet wrote:
När det gäller citat från ett tal, som i fallet Martin Luther King, så borde det ju inte vara något som hindrar att jag översätter det själv, eller?

Det som spiller en rolle, er vel snarere om noen har oversatt og utgitt talen på svensk fra før.

Men när det gäller citat från en bok (Sokrates) så måste jag kanske ta det från en redan översatt text. Det låter ju lite invecklat att försöka hitta citaten i böcker, men det kanske är ända sättet då.


Antikke tekster publiseres nesten alltid med en internasjonalt anerkjent paginering, slik at det er enkelt å finne fram til samme sted i en annen utgave. F.eks. finnes det en entydig måte å angi verk og side på for Platons verker (hvor du vil finne Sokrates-sitatene; Sokrates skrev som kjent ikke selv, eller i hvert fall er ingenting overlevert). Så hvis du finner sitatet ditt på engelsk i en Gutenberg-tekst, vil det være enkelt å gå til en svensk utgave og finne det samme sitatet.

Hilsen Eivind


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Var hittar jag citat?


Translation news in Suécia





Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »