Subscribe to Spanish Track this forum

Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Assunto
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última publicação
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta
0
(181)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Stilus users: Discontinuation of services as of January 31, 2025
2
(495)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Encuesta sobre IA y ecosistema del libro
Maria Laura Curzi
Dec 12, 2024
0
(269)
Maria Laura Curzi
Dec 12, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Cómo marcar todos los segmentos del Trados que de repente me aparecen confirmados
Mayca M.R.
Mar 10, 2017
2
(2,249)
Mayca M.R.
Dec 2, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Error message "Referencia a objeto no establecida como referencia a un objeto" in Trados Studio 2014
Mijo Schyllert
Nov 22, 2024
1
(547)
expressisverbis
Nov 22, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tarifas para traduccion técnica    ( 1... 2)
R.M.Torres
Oct 26, 2015
24
(10,206)
Angel Llacuna
Nov 20, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Conferencia en modalidad híbrida - Virginia Woolf: un universo propio
Erika Cosenza
Nov 12, 2024
1
(522)
Romina Navarro
Nov 15, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  language analyst & translator : diferencias
Angel Llacuna
Oct 14, 2024
1
(642)
neilmac
Oct 16, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿Cómo actualizo Trados Studio?
Maria Bellido Lois
Sep 13, 2024
1
(628)
expressisverbis
Sep 13, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  studio 2024 e inteligencia artificial
Fernanda1986
Sep 10, 2024
0
(427)
Fernanda1986
Sep 10, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿se puede desactivar la ventana de búsqueda de concordancia? concordance window can be deactivated?
O G V
Aug 21, 2024
5
(1,331)
expressisverbis
Aug 22, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Diccionario Salteño-Argentino :)
5
(3,891)
ramirofcuell
Jul 23, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿Ha desaparecido Ideas Afines?    ( 1, 2... 3)
30
(15,704)
María Marco
Jul 20, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Gestión de proyectos e IA - Estudio
kris__1986
Jul 2, 2024
0
(367)
kris__1986
Jul 2, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Consulta sobre tarifas de traducción en Venezuela
Josué Palacios
Jul 1, 2024
0
(442)
Josué Palacios
Jul 1, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tarifas de traducción para doblaje
Vanessa Klint
Jun 14, 2024
0
(442)
Vanessa Klint
Jun 14, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Bootcamp de tecnología aplicada a la traducción y la interpretación (Cancún, 4-7 diciembre 2024)
0
(476)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: grados de la Armada Mexicana
pilar2804
Oct 19, 2009
5
(10,568)
Patricia McDonald
May 29, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Encuesta TFM : uso de herramientas TAO en españa
Emilio Rubio
May 22, 2024
0
(410)
Emilio Rubio
May 22, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Pregunta: sueldo intérprete/traductor Alemania
Manuel Oliveros
May 11, 2024
2
(672)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Encuesta TFM - Utilidad de la IA en la traducción de marketing
3
(724)
Não há publicações novas desde a sua última visita  33rd Translation Contest
Ana Moirano
STAFF DO SÍTIO
May 10, 2024
0
(392)
Ana Moirano
STAFF DO SÍTIO
May 10, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traducción Jurada de una e-Apostilla británica
Sofia Ortega
Apr 13, 2024
3
(772)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tarifas MT Post-Editing
Nahuel Luciani
Dec 30, 2021
1
(1,667)
Edgar Arce
Apr 18, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Canciones infantiles, ¿alguien se ha parado a pensar en ellas?
luka
Sep 10, 2003
10
(19,688)
Constanza Toro
Apr 13, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España.
Marta Caro
Apr 12, 2024
2
(638)
Marta Caro
Apr 12, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Cómo actualizar memoria a partir de versión final en word
0
(502)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Mal funcionamiento del corrector ortográfico de Word 365
Jorgelina Buacar
Mar 4, 2024
0
(470)
Jorgelina Buacar
Mar 4, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿Las referencias o citas en las notas a pie de página del texto original deben ser traducidas?
Marta Reyes
Mar 1, 2024
2
(767)
neilmac
Mar 4, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Entrando al mundo de las traducciones: ¿qué hago?
Lucia Coetsee
Feb 7, 2024
2
(910)
Lucia Leszinsky
STAFF DO SÍTIO
Feb 20, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: 📝⚖️cuestionario: análisis del mercado de la traducción jurídica en España
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
0
(439)
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Mailing
Natalia Pedrosa
Feb 9, 2024
4
(899)
Natalia Pedrosa
Feb 9, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Escribir un CV sin experiencia
Julieta Villegas
Feb 4, 2024
3
(729)
Julieta Villegas
Feb 6, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿Cuál es la mejor manera de empezar como traductor freelancer y conseguir trabajos?
2
(733)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Busco un texto divertido y muy concreto sobre la gramática española
9
(4,893)
Walter Landesman
Feb 3, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: ¿Por qué creo que ProZ es una excelente herramienta de trabajo?    ( 1... 2)
19
(4,112)
Juan Perez
Jan 17, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Como facturar cómo freelance en España?
3
(1,924)
Louis Empis
Jan 8, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traductor como profesión secundaria
Louis Empis
Jan 8, 2024
0
(516)
Louis Empis
Jan 8, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traductora autónoma y clases particulares
3
(657)
Helena Chavarria
Jan 5, 2024
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿Me echáis una mano con mi TFG mediante una breve encuesta?
Jennifer Bolaño
Dec 28, 2023
1
(584)
Jorge Payan
Dec 29, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Traducción de títulos de libros según ISO 690
Lola Barquero
Dec 11, 2023
2
(662)
Carl Tejada
Dec 20, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Buscador intérpretes jurados del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores español): Desde cuándo exist
insighted
Dec 11, 2023
1
(746)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Corrección de traducción literaria
3
(803)
Carl Tejada
Dec 11, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  ¿Me ayudáis con mi TFG con una pequeña encuesta?
Jennifer Bolaño
Nov 27, 2023
2
(815)
Carl Tejada
Dec 5, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Tarifa y posible entrega para la traducción de un libro de poesía
Joanna Castillo
Dec 5, 2023
0
(626)
Joanna Castillo
Dec 5, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Oferta de trabajo de empresa estadounidense
4
(1,116)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Consulta: Duda sobre si traducir o no el nombre de una compañia.
Randy Ausejo
Sep 21, 2023
5
(1,068)
Randy Ausejo
Sep 27, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Off-topic: Entrevista: Traducción automática y posedición
Mariaflavia Sayán
Sep 14, 2023
0
(572)
Mariaflavia Sayán
Sep 14, 2023
Não há publicações novas desde a sua última visita  Error al exportar archivos con Studio 2019
2
(613)
Não há publicações novas desde a sua última visita  Necesito ayuda en contactar una Asociación internacional de intérpretes de Conferencias.
yugoslavia
Jul 17, 2023
0
(606)
yugoslavia
Jul 17, 2023
Publicar novo assunto  Fora de Tópicos: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas publicações desde a sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 publicações) <br><img border= = Não há publicações novas desde a sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 publicações)
Lock folder = O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização




O envio de e-mail sobre a evolução dos fóruns está disponível apenas para os utilizadores registados


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »